对外经贸的MTI还如何准备?尤其是要达到它的会议口译方向的要求的话,得是个什么水
本人是211大学英语专业的大二学生,我们学校的英语专业在全国排名还算靠前。我的成绩在学院算中等偏上,但是其实自我感觉不太好,基本上在吃老本。虽然现在考虑考研太早,但多想想也是好的。我下学期开始就要进入二专的学习,学的是日语,这个过程要持续两年,每周五周六上课,寒暑假集中上十多天左右,所以在大三准备考研的阶段还要分一部分精力学习日语,很害怕会有点吃不消。所以想问问知乎的大神们,考对外经贸的研得达到什么水平?以我的情况从什么时候开始准备为最佳?
获取CATTI/卢敏/考研真题
内容|成都策马MTI学员翟同学
*满满干货,预计用时8mins
本科西南地区某211翻译专业,大学期间有些放飞自我浑浑噩噩,临到下定决心考研才用心学习翻译,所以想要学习的话何时开始都不算晚,当然最好尽早。
证书的话,有二笔证书,专四优秀,专八良好。
一战报考北外,8月开始匆忙备考,能力不足心态欠佳,最终落榜。去年3月在毕业论文进入到中后期时开始着手准备二战,考虑再三选择贸大mti笔译专业作为目标,最终以初试389、复试92的成绩结束战斗,总排名窜上第二实在让我万分惊讶欣喜自豪。
策马曾经在我们本科学校进行过宣讲活动,所以一开始就了解到策马翻译培训了。同时我身边有两位非常优秀的翻译学习者也参与过策马的培训班,于是一战失败后迷茫的我就决定找到策马的老师咨询一下。老师很耐心,了解到我的情况后建议我备考贸大,后来去现场详细沟通之后,我决定参加策马的全年班。
报名策马对我来说像一颗定心丸,不同阶段有相应的课程,这种按计划走的感觉很让我安心。课程从三月就开始了。我个人非常喜欢Daniel和Bella老师的课,两位老师很年轻,交流起来也很愉快。课堂除翻译技巧和各类翻译难题的解析外,课堂内外都会布置足量的作业。老师会针对作业进行详细点评,提出修改意见;同时在讲评时进行拓展,通过实操让我掌握了不少精彩表达。
策马的百科知识串讲也让我收获颇丰。我个人是很难记住分散的百科词条的,而串讲并不是简单粗暴地将各个知识点起来,而是像讲故事一样兼顾知识和趣味,让我在理解基础上记住了很多知识点。
此外,策马的老师都非常有耐心,教务老师会关注学生的心理情况,在我遇到学习生活上的烦恼时热心开导我。
这里跟大家讲一下我的初试复习情况,希望能够帮助大家备考,酌情借鉴就好。
政治:64分
很一般的分数,比去年的65还要低一分。政治一直不是我的强项,备考时主要看徐涛老师的网课和教材,练习用的是肖秀荣老师的习题,和其他同学的备考方式大概相差无几。
基础英语:79分
金皮书基英教材;华研专八词汇&专八阅读;雅思范文etc.
单词:背单词是最基本的。专八词汇这本书是当时备考专八买的,有英汉双解和例句习题,个人觉得很好用;除此之外我每天都会坚持用《不背单词》app打卡,个人会比较享受看着待背单词数量日渐减少的过程;除专八外还刷完了GRE词汇,后续将BEC也加了进来,多多益善。
(1)选择题:金皮书团队的教材做的很好,一共有20+组选择题练习,我二刷没完成,但建议反复刷直到掌握为止。我每次做完一套都会花不少时间看解析,尽量弄懂题干和各个选项的含义和用法,有必要的话会在空白处做补充。
(2)阅读:平时多多输入。现在有很多制作精良的外刊公众号,平时会在碎片时间看看China Daily、CGTN还有其他外语账号的内容,遇到喜欢的表达会记录在卡片上摆在桌前,没事看一眼。我刷题比较少,主要靠平时阅读,专八阅读那本书基本八九成新;金皮书的阅读选文数量少但精,尽量吃透。当然不放心的话多刷题也是很不错的。
(3)完型:今年的选词填空来得比较突然,备考时只在金皮上练习过一篇,答得怎样也不太记得了......大家一定要好好练习,感觉还是很容易填错的。选句部分主要是结合上下文,如果充分理解文章内容的话应该不是很难,没什么答题技巧,但还是可以从语法联系之类的地方入手。
(4)作文:贸大是图表作文,对读图能力有一定要求,多看看类似文章,结合金皮书的范例分析一下基本框架写法,再多积累相关表达,如果有时间尽量多输出几篇。
翻译:121分
一个字就是“练”,不管翻得好不好都要硬着头皮做完。
从备考二笔开始就白嫖了不少公众号上的内容,英汉练了一些mti教材上的内容。此外在阅读外刊的时候遇到不错的段落也会尝试翻一下。
策马培训班Daniel和Bella老师的课我很喜欢。老师在点评作业、讲评参考译文时会详细提出修改意见,同时进行知识扩展,我从中学到了不少好用的表达。Bella老师在课上让我们做过几次回译练习,感觉效果还不错,大家可以尝试尝试。
一战的时候就花了很多时间在翻译上,用的是康奈尔笔记法,a4纸密密麻麻铺满纠错和润色的笔记,如今垒起来也是一小摞了,看着有满满的成就感。尽管非常耗时,但是为我打下了不错的基础,二战翻译练习效率也因此提升不少;用电脑作业后对比参考译文时也保留了批注的习惯。
关于词条:主要背金皮书,公众号和其他平台更新的词条也常常看,遇到不懂的动手查一查,尽量尝试理解记忆。不过这部分我做得其实不太好,有两个词条只翻译了没解释含义,有一个含义是猜的,大家有时间一定多加强理解记忆,
百科:125分
《西方文化史》;MTI考研顾问百科白皮书;策马百科课程
非常之出乎意料,因为我一战考北外时只有350,其中百科就只有90+,完全的弱项。百科一定要趁早开始,一战时我百科满打满算只留了差不多两个月的时间,绝对是不够的。
词条:我从暑假就开始备考贸大百科了,细细读完了官方参考书里《西方文化史》这本,对我来说不算太枯燥,而且非常有用。看的时候尽量动笔简记关键词或者框架什么的,方便记忆的同时还可以尽可能防止走神。
中国历史文化部分可以看看《中国文化要略》,我之前有时睡前会看一点。
白皮书背就完事了。
策马全程班的百科知识串讲对对我来说用处很大。老师讲课非常生动,不是单纯地罗列词条,而是将一个个知识点串联起来,脉络清晰,方便我搭建类似记忆宫殿之类的东西。听课或者看回放的时候我会用平板记录关键词,建立框架,方便复习记忆。
应用文:主要是熟记各类模板。考前策马模拟考模拟到了倡议书,贸大此次初试恰好考的也是倡议书,非常幸运。
大作文:贸大作文很具有实用性和批判性,有点时评社论的味道。我没有刻意背诵作文素材,平时会看一些《人民日报》上的文章,《睡前聊一会儿》这个栏目是很好的学习素材。大家一定要多关注社会热点话题,多多积累形成自己的观点。
贸大笔译今年复试没有大纲提问环节了,主要是考察阅读理解和表达能力。
老师会在一个房间里抽一篇文章让你阅读,10mins时间还是比较充裕的。到时会被带去考场,先指定考生读一段原文,然后就不准再看了。接着就是针对文章进行提问,问题问得比较细,大家阅读时一定不要走马观花。最后是就文章相关话题做5min口头作文。
我抽到的是ChatGPT和AIGC相关话题,文章紧跟时事,因此不论初试还是复试备考一定要关心热点话题,且不能只是简单的背诵,要真正理解学习。
考研对我来说是一趟孤独且有点难熬的旅程,但收获的确是实打实的。
一战失败的难过其实来得很迟缓,那种焦虑有些后知后觉,但并没有阻碍我二战的决心。这一路磕磕绊绊也走了不少弯路,压力过大时也会整宿睡不着。更为不幸的是考前感染,拖着高烧的身体完成考试用尽了我一身力气,但考场上仍有同我一样顶着病痛的考生,大家都没有放弃。
烦恼和困难总是无穷无尽,但大家坚持到最后都只为一种可能性。感谢一路坚持且勇敢的自己,感谢策马翻译老师们的帮助和辅导!希望你也能坚持下来,有上战场的勇气已经很厉害了!
内容| 成都策马MTI全年班学员翟同学
编辑排版| 成都策马翻译
精/彩/推/荐
最近更新学前教育
- 河南41个博士后团队将出征第二届全国博士后创新创业大赛总决赛
- 广西:依托“硕师计划”让高素质教师走向农村学校
- 数字工匠不足,育人短板怎么补?
- 闵行这个“服务圈”,已为200多青年找到心仪工作!
- 海大99周年校庆专属头像上线!
- 江西有哪些自学考试学习形式?
- 北中医房山医院:相约地坛共赴中医药文化盛会,走进文化宣传周共促中医药文化素养
- 军自考有哪些专业?
- 重要提醒!湖北省10月高等教育自考考前须知
- 新丝路幼儿园:九九重阳暖相融 孝亲敬老情意浓
- 7天搞定托福作文的技巧
- 躬耕教坛,强国有我!上音“大先生”荣登 “上海市教育功臣”群像展
- 自考需要去学校上课吗?
- 助推重大项目建设廉洁高效
- 青海省玉树藏族自治州:深化河湖长制守护“中华水塔” 力保“一江清水向东流”
- “国际角膜塑形学会亚洲分会(IAOA)基础课程培训班”首次在渝开课!
- 豆神教育窦昕老师不断加码大语文布局,推动文化传承
- 九江家有电动车的快看!11月1日起实施
- 宝馨科技:重大经营与投资决策管理制度(2023年10月)
- 新托福独立写作满分
- 获评国家级优秀!海淀区人工智能产业集群蔚然成势!
- 喜迎妇女十三大|织密防护网,“她”权益法治屏障更坚实
- 晋州市和平小学组织观看“新时代好少年”直播活动
- 金融支点“撬动”科技创新 企业如何加快自主创新?
- 宋旦汉字艺术博物馆在湖南外国语职业学院开馆揭牌