2018年北京第二外国语学院日语MTI日语口译考研初试复试经验分享

栏目:成人教育  时间:2023-01-14
手机版

  

  北二外日语口译笔译的初试复试内容都是一样的,因此考口译或笔译的同学可以互相参考学习一下。

  初试有四个科目,分别是翻译硕士日语,日语翻译基础,汉语写作与百科知识,政治。其中日语翻译基础和汉语写作与百科知识是两门150分的专业课。

  复试包括英语口语面试和专业课面试。废话不多说,下面详细介绍一下初试复试内容。

  初试经验

  政治

  政治我没有报班,而且是大概十月底才开始复习的。如果太早复习政治的话我感觉后期就有点背不下去所以我比较晚才开始背。

  政治就是肖爷爷的精讲精练,终极预测八套卷和四套卷以及高联1000题和启航20天20题。最开始肖爷爷的精讲精练要看一遍,顺便做一下每节后面的真题和练习题。

  至于肖爷爷1000题和疾风劲草我个人感觉不太好,所以我买的高联1000题,做起来还不错,题目比较抓知识点。

  做完这些如果还有时间就可以把1000题的错题再看一遍。后期的话八套卷四套卷20天20题就可以开始背了。四套卷一定要熟背熟背熟背,相信我不背会后悔的,背熟四套卷之后如果还有时间可以背八套卷和20天20题。考前一周基本上就是光背四套卷了。

  除此之外肖爷爷的时事政治也可以买来看看,当然四套卷的题目里都有。政治大概就是这些。

  翻译硕士日语

  这科基本就是n1难度,差不多n1怎么复习这科就怎么复习。所以我每天都背红宝书的单词以及n1语法书,单词和语法我是从复习的第一天就开始背的,到考前我基本背了三遍。

  这科难度不是很大,考的内容就是单词语法阅读写作。选择题会考一些惯用句谚语之类的,大家平时注意积累就好。

  说到这推荐几个微信公众号,初心联盟日语,日语听译学习,日语catti与考研上面学习资源挺多大家可以关注一下。写作是一篇400字的小作文,考前一个月左右写几篇练练手即可。

  日语翻译基础

  这科是所有科目中的重头戏,可以说考的好不好关键看这科。这科会考每年的年度热词、缩略语、外来语、谚语等,主要靠平时积累,平常看到了就记到你的小本儿上,比如从微博上或者人民网日文版上。

  对我来说最难的是缩略语,缩略语是英文缩略语,很难记忆,有可能你记100个但是一个也考不到。这些东西要从复习第一天的时候就要注意去积累的,想要后期一口气记完基本是不可能。

  除此之外,重中之重是两篇分值各60分的日译汉和汉译日。关于翻译我用的主要是日语口译实务三级、二级和日语笔译实务三级三本书。其中口译实务三级的所有内容我都当做练习翻译了一遍。

  考试内容政治经济社会文化文学什么的都有可能会考,所以全面练习一下还是有必要的。大家可以从淘宝上买北二外的真题来感受一下,翻译题目还是挺难预测的。我的一个小建议就是在翻译的时候如果碰到不会的不要死磕,模糊过去让文章通顺就可以了,接续词要使用好,不要让文章磕磕绊绊不通顺。

  汉语写作与百科知识

  北二外很人性化的一点就是百科考的是选择题,这样就降低了难度。大家可以去网上买3000个文化常识之类的书,每天学累了看个半小时当做消遣也不错。除此之外多看看真题,北二外经常会考往年考过的真题。

  写作包括应用文写作和一篇800字的大作文。应用文写作我没有具体要推荐的书,大家可以去图书馆随便借一本看看就可以,根据真题,每年可能会考求职信啊发言稿啊之类的,难度不大,时不时写一篇保持手感即可。大作文难度也不高,大家大可放心。

  复试经验

  复试分为三天。第一天下午报道,第二天上午体检下午英语面试,第三天专业课面试,安排比较合理。

  英语面试

  每个人不超过五分钟,自我介绍一分钟,然后问几个问题,问题比较简单。大家可以放心,英语面试不会卡人,而且分值只有10分。

  问的问题有可能会根据你的自我介绍也有可能是固定的几个问题。我考的时候老师是问的考题,跟我的自我介绍一点关系都没有。比如问的我你怎么看待二胎政策啊,二胎什么优缺点啊,你是不是独生子女啊之类的。

  但是也有可能问关于自我介绍的问题,大家要根据自己的自我介绍准备好所有有可能问到的问题。这个建议也适用于专业课面试。

  专业课面试

  所有的初试复试准备基本就为专业课面试而来,重要性不用我说了。专业课面试时间大概每人20分钟。面试之前在备考室有十分钟的准备时间,有电子辞典和一张写着关键词的纸,要抓紧时间查好所有关键词。

  进去考场之后有一分钟自我介绍时间,注意不要超时,所以大家在准备自我介绍的时候简短一些,千万不要长篇大论。

  然后就是视译。视译就是给一张纸,上面有一段文字,不长大概一二百字,没有准备时间,拿过这张纸就开始翻译,注意翻译的时候千万不要卡顿不要卡顿不要卡顿,不要为了一个单词去硬抠,模糊过去把句子说通顺,即使不会也要装出一副很会的样子,千万不要磕磕绊绊。

  接下来是听译,老师会放一段听力(会给草稿纸记录),有可能是政治经济社会教育方面的不确定,大家最好每天都听半小时nhk之类的,不想听的时候也可以看看日剧动漫培养培养语感。放听力的时候会中途停几秒,在这几秒里你要说出汉语意思。跟视译一样,说话不要卡顿。

  然后就是问答。问答基本根据自我介绍,也会有延伸的问题。所以大家要仔细准备自我介绍,而且根据自我介绍准备好所有要问的问题,我当时准备了大概有二三十个问题问到了有三四个。

  除此之外一些基本问题比如为什么要考北二外啊为什么要考研啊研究生计划之类的最好也要准备一下。

  我最后想再强调一下,无论视译听译还是英语面试,在回答问题的时候千万不要磕磕绊绊,会显得很没有水平。在准备复试的时候我找炸鸡老师模拟了一下专业课面试,感觉受益匪浅。大家最好也找人陪练一下。

上一篇:“疫”起动起来 康复训练战疫情
下一篇:@2023届研考生:多省、市及报考点发布研考初试提醒!

最近更新成人教育