脱口秀 | 初代网红芙蓉姐姐现状曝光:从万人嘲笑到身家过亿,她才是最清醒的那一个

栏目:未来教育  时间:2023-05-31
手机版

  

  最近好多小伙伴私信说看不到我们的消息,星标我们,这样就可以第一时间收到我们的推送啦~

  送福利啦!

  今天是早安英文陪你一起进步的第8年182天

  听前想一想:它们用英文怎么说?

  1. 奇葩

  2. 出洋相

  3. 吃老本

  2004年,一个自卖自夸的帖子引发热议,芙蓉姐姐横空出世,她形容自己“清水出芙蓉,天然去雕饰”。然而照片一出,网友的期待纷纷落空,直呼辣眼睛。

  

  多年过去,当年扮丑出名的芙蓉姐姐摇身一变成了事业有成的企业家,还被她曾经梦寐以求的北大邀请去演讲。网友也从一开始的嘲讽变成了尊重。

  这些年芙蓉姐姐到底经历了什么?在今天的节目里,Blair老师和 Leona老师就来聊聊芙蓉姐姐的故事。??

  正式节目从第45秒开始

  今日笔记

  01.

  a piece of work 奇葩

  讲解:这里的 work 可以用来表示作品、工艺品、画作等,这句短语可以用来表示一件作品;还可以形容一个人厉害、不简单、了不起;可以指难搞的人或事,形容人的时候就可以表示:你真难搞,真是个奇葩。

  例句1:It's amazing to see sucha piece of workin the gallery.

  在美术馆看到这样一件作品真的很棒!

  例句2:Whata piece of workis nature.

  大自然是多么了不起的杰作啊。

  例句3:He is reallya piece of work. He just finished the work himself.

  他很厉害!自己完成了所有工作。

  例句4:She was definitelya piece ofwork!

  她真是一个奇葩!

  

  02.

  make a fool of oneself 出洋相

  讲解:字面意思就是把自己变成个傻子,就是自己出洋相,闹笑话的意思。

  例句1:She was willing tomake a fool of herself.

  她愿意自己出洋相。

  例句2:If you pretend to know what you don't know, you'll onlymake a fool of yourself.

  不懂装懂就会闹笑话。

  例句3:A man got a little drunk andmade a fool of himselfin front of the police.

  一位男士喝了点酒就在警察面前出洋相。

  

  03.

  precedent /?pres?d?nt/ n. 先例,前例

  set a precedent 开创先例

  讲解:precedent就是先例,前例的意思,尤其在法庭审判或者一些正式场合会用到.

  例句1:The judge's decisionset a precedentfor future cases.

  法官的决定为之后的案件开了一个先例。

  例句2:Sheset a precedentfor the normal people.

  她为普通人开了先例。

  

  04.

  grassroots /?ɡr?s.ru?ts/ n. 草根,基层

  讲解:草根,除了指普通人,还可以指政府或者组织的基层人员。

  例句:Organizational change needs to come from thegrassroots.

  组织变革需要从基层开始

  

  05.

  clap/lay/set eyes on someone/something

  盯着,第一次看到

  讲解:表示盯着什么看的意思,有强调第一次看到的感觉

  例句1:It took her three tries to get into college, and since graduation, she hasset her eyes on two of the country's best schools.

  毕业后她考了三次大学,她一直瞄准的都是中国最好的两所大学。

  例句2:I fell for my wife the moment Iset eyes on her.

  我第一眼看到我妻子时就爱上她了。

  

  06.

  drown /dra?n/ v. 沉浸于,淹没于

  drown rat 落汤鸡

  讲解:drown意思是淹没于,沉浸于,drown rat, 被淹的老鼠,可以表达落汤鸡的意思。

  例句1:The first generation of Internet celebrities weredrownedin the torrent of time.

  第一代网红已经淹没在时代的浪潮中了。

  例句2:I was wet as adrown rat.

  我湿得像只落汤鸡。

  

  07.

  die down 慢慢平息,逐渐消失

  例句1:Gradually, media coverage of Furong Jiejie has largelydied down.

  慢慢地,媒体关于芙蓉姐姐的报道也减少了。

  例句2:Their strategy for the moment is to let the scandaldie down.

  他们现在的策略就是保持低调,等绯闻平息。

  

  08.

  laurel /?l?r?l/ n. 桂冠,殊荣

  rest on one's laurels 吃老本

  讲解:laurel 意思是有桂冠,殊荣的意思rest on one's laurels只依靠自己以前的荣誉,就是满足于既得成就,吃老本的意思。

  例句1:She knew that she couldn'trest on her laurels.

  她知道她不能吃老本。

  例句2:Don't rest content with past achievements and don'trest on your laurels.

  不要满足于过去的成就,不要吃老本。

  

  文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?

  1. 奇葩 2. 出洋相 3. 吃老本

  在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡吧。

  INTRODUCTION

  直播预约

  「早安万人晨读团」

  早上7点,免费直播

  主讲老师:贝贝老师

  带你精读外刊,学最地道英语

  —————— 早安碎碎念 ——————

  嗨!大家好!这里是啊Q!

  今天办公室的小伙伴聊起了现在大学生找工作困境,遍地都是招电话销售和主播的。正经工作门 槛又特别高。我就想起来之前看过一张特别搞笑的图

  

  招聘条件是真的离谱,但是评论画面感一下就上来了,泰勒在中国兢兢业业地干着实习生,结果一个月工资到手3000哈哈哈哈哈哈哈哈哈~

上一篇:第十六届淄博市读书节|十大主题阅读活动亮相读书节
下一篇:100个职业场合时尚穿搭(16):大年初一,我要穿什么?

最近更新未来教育