2023年大连海洋大学日语MTI翻译硕士考研经验贴

栏目:教育平台  时间:2023-05-24
手机版

  原标题:2023年大连海洋大学日语MTI翻译硕士考研经验贴

  

  个人情况&择校原因

  个人情况

  本人本科学校是一所不知名三本院校。本科专业和日语毫无关联,因为喜欢日语从大一自学到现在,在爱初心各位老师的帮助下顺利圆梦。N1之前考96分没过,下半年由于疫情原因没能考成,就考了个日语四级,已经算是很差的水平了。证书也只有些最普通的英语四级和会计证书。

  我选择大连海洋大学的原因主要是学校不压分,不歧视本科院校。而且本人非常喜欢自然风景,喜欢海边。学校地理位置很好,靠近大海,据说是全国最靠近海边的院校之一。很符合我的期望。而且本身也是北方人比较习惯北方生活方式。大连也是一个很美好的城市。

  

  ① 101考研政治

  总述:

  政治备考方面我跟的腿姐(陆寓丰)的课程,四月跟全程班,之后技巧班,冲刺班,按部就班。据我了解到的,高分的策略大多是这样的。徐涛全程班+腿姐技巧班+肖秀荣一千体和肖四肖八。

  但是因为本人不习惯一直换老师的方式,而且对政治的要求就是七十分左右即可,于是就只看了腿姐课程。其实腿姐提到过,主流老师跟谁都可以,根据个人喜好而定即可。当时和看徐涛全程班的同学交流了一下,徐涛的全程班偏细致,而腿姐偏有侧重点。各有好处吧,有侧重点就意味着细节可能没法把握;偏细致就意味着要花费更多的时间。当然如果前期时间足够的话建议跟徐涛全程班认真把握每个细节,毕竟今年的政治选择题考的挺细的,不知道是不是大趋势。

  个人时间线历程:

  五月:腿姐全程班课。同步做一千题。

  十月:跟腿姐技巧班,做肖老师一千题。

  十二月:跟腿姐带背,跟冲刺班,肖四肖八。

  在这里推荐一下腿姐的冲刺班,尤其是最后的几页纸。当时我把腿姐的最后几页纸都认真背诵记忆后,考场百分之九十的大题都遇到并写上了。当然真题不可能跟押题一模一样,但是多少都是有关联的,能保证有话可说。

  备考工具分享:

  肖1000,肖四肖八,腿姐工具书全家桶。

  个人备考缺点总结:

  1.政治方面考后总结了一下,问题出在没有课后及时复盘。真的就是看完课就觉得万事大吉了。同学们切记看完相关课程之后应该再自己复习一下。

  2.今年政治的选择题偏难,感觉考察的比较细致。建议同学们备考的时候还是要关注一下细节的。

  

  ② 213翻译硕士日语

  总述:

  这一门主要考察基本能力,题型较为简单。

  第一部分是选择题,考察汉字假名、惯用语、语法。(30分左右)

  第二部分是阅读,两三篇阅读,一篇问答类主观题选择。(40分左右)

  第三部分是写作,很常规,不难。(30分左右)

  备考工具分享:

  通用工具:历年n1n2真题。专四专八真题。

  选择题与阅读:新完全掌握系列书。1000题。绿宝书单词书。

  个人时间线历程:

  四月:做n1真题和专八真题,跟爱初心全程班

  十月:复盘n1和专八真题(因为官网给的参考书就是n1 n2 和专四专八题) 跟小伙伴写作互改

  十二月:重点看语法和作文。单词坚持复习。

  关于惯用语:

  常用惯用语要多积累,213的选择题和359的热词都是会涉及的!

  1.可以了解一下背后的故事,这样会利于记忆。比如”目から鱗が落ちる”这个谚语,了解到背后故事是“有个人眼睛上的鳞立刻掉下来,所以能看见”这段故事之后就不难理解“恍然大悟”的意思了。

  2.尝试归类总结。比如「猿も木から落ちる 」「弘法も笔の误り」「河童の川流れ」这些都是“智者千虑必有一失”的意思,就可以放在一起记忆。类似的还有日语中各种各样的“对牛弹琴”等。

  3.可以结合一下相关的图片辅助记忆。下图是热词课的内容,虽然这个词应该严格意义上不属于惯用语范畴,就拿这个词举下例子。根据右边的图片就不难理解为什么鳗鱼会和直线上升有关系了。

  

  关于语法:

  1.建议多做题,死记硬背语法可能导致不会应用的现象。后续语法题做多了可能就会出现dna记忆了。比如说看见1+数量词就下意识无脑选「たりとも~ない」。当然做题的时候最好要仔细阅读题目,不可大意。

  2.一些易混的语法建议整理一下做好区分。

  

  关于作文:

  作为跨考生,基本都只是在准备能力考。而众所周知能力考不考输出,所以作文方面一直是软肋。在接受了通用课三阶段的炸鸡老师作文课之后,自己的写作能力也得以提升。炸鸡老师会给理清作文思路,并且会给出一些常用的万能表达。推荐跨考生和没接触过作文的报一下炸鸡老师作文课。

  再就是作文一定要多加练习,我十月之后是在日语群中找了位同学,一起进行一周一篇的作文练习,互相修改。在这里强调一下,无论是翻译还是写作,必须有反馈环节,有人给批改,不然会事倍功半,收效甚微。在和同学练习了两个月的作文之后,恰巧考试的时候作文内容跟练习的其中一篇很相近,就写的很顺利。

  总之作文只要多练就没问题的!切忌光说不做,一定要多练!

  

  ③ 359日语翻译基础

  这一部分作为专业课的重中之重,是我想详细介绍的。

  总述:

  第一部分为词汇互译(日译汉与汉译日,日译汉偏多)30分

  第二部分为短翻译(汉译日与日译汉各一篇)50分

  第三部分为长翻译(汉译日与日译汉各一篇)70分

  大海大的翻译偏环境保护与海洋类的,要多进行练习。例如 二氧化碳 全球气候变暖 这些基础的环境类词汇的日语一定要烂熟于心!

  备考建议与工具分享:

  1.词汇互译

  词汇互译是我比较后悔的部分。为什么这么说呢,因为今年出现了大量热词,好巧不巧这些热词在爱初心热词课都出现过,所以考场出现了好像做过但是就是不知道答案的现象。同学们一定多关注人民网热词,今年热词很多的。如果同学们报课的话也要好好消化课程内容,别像我一样做完就结束了,事后追悔莫及!

  另外值得一提的是学校会出关于海鲜类的翻译,考的不偏,建议把常见的一些海鲜的中日文找张纸写一下然后背过,主要是海鲜的中译日!

  2.短翻译与长翻译

  翻译归根结底首先要追求对,其次追求翻得好!至少要把句子写对了。前期我的句子有好多一看就有明显的错误,当然现在也存在低级错误,不过已经有所减少了。基础薄弱可以说是跨考生的软肋。在这里要感谢超人老师给我推荐了一本书。顾明耀编著的《标准日语语法》。基础语法薄弱的可以先看一下这本书搭建一下框架知识,先把句子写对才好。基础内容,例如格助词,如果答题时用错,是会严重扣分的。

  这里跟大家说明一些基本观点。

  首先,对答案不可能和原文完全一致,翻译是意思与意思的对应,只要你大体意思对就可以。不要每次和标准答案不一样就否定自己,觉得自己怎么如此差劲,翻译的都是错的。

  例如,参考书的答案是“仰望苍穹”,你翻译成“抬头看天空”。这个时候你就可以判定自己的翻译是正确的,只是没达到参考书的水平,没有参考答案唯美而已。而如果你翻译成了“低头看脚”“歪比巴卜”“天空抬头看我”等这些明显错的内容时,那就要赶紧找一下问题所在,及时进行修正了!

  其次,在翻译练习的过程中要多进行沟通与修改。还是那句话,只练不改等于白练。所以各位在选择练习材料时务必要有答案对照!你可以找同学找老师。但是由于不可能每次都麻烦别人,而且跨考生身边也没有日语同学该怎么办呢。这个时候我推荐使用必应大法,直接在必应搜索自己的句子,根据相应的搜索结果数量判断正误。

  

  例如上图这个例子,可能举得例子比较低级,但主要是介绍方法。将自己译文的句子或者不确定的部分在搜索栏进行检索,根据结果就会发现与自己所写的句子存在差异,再仔细一看,自己格助词用错了,然后查一下相关的常见用法就可以了。

  虽然这个方法大部分可以解决,但是有一部分还是不可以解决的,这就需要一个懂日语的人帮你看看了。

  在这里感谢超人老师以及大平老师,在后续几个阶段的通用课中,遇到相关的问题我会与老师进行沟通,老师也会认真的进行解答,给予了我很大的帮助。对于跨考生来说,报课其实有隐形福利的,比如享受到答疑的师资,认识到相关的优秀老师!

  

  

  感谢两位老师的帮助,有时候我问一些很低级的问题也能给我认真解答。两位老师非常的友善负责。

  最后,注意翻译重质不重量。翻过去的东西要反复看反复挖掘,不要翻完就觉得过去了。每一篇翻译都要记得挖掘其中的优秀表达,然后利用记乎之类的app整理出来反复背诵,形成自己的语料库!

  关于相关的练习素材推荐:

  人民网翻译、翻译必携、汉译日精选汇编。锤子老师翻译新手村(这个是爱初心的免费公众号里的,建议大家练一练,读一读,对翻译启蒙会大有所益)

  

  ④ 448汉语写作与百科知识

  总述:

  第一部分为名词解释,五个选择加20个名词解释。(50分)

  第二部分为应用文写作(40分)

  第三部分为大作文写作(60分)

  备考建议与工具分享:

  1.最后的礼物 2.爱初心百科知识一本通 3.爱初心作文课

  名词解释:

  今年首次出现了百科的选择题,百科在平时还是要多积累。

  1.名词解释要学会抓关键。

  比如这段话(摘自百度百科)

  孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人,祖籍宋国栗邑(今河南省夏邑县),中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师”。

  孔子开创私人讲学之风,倡导仁义礼智信。有弟子三千,其中贤人七十二。曾带领部分弟子周游列国十四年,晚年修订六经(《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》)。去世后,其弟子及再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成《论语》。该书被奉为儒家经典。

  孔子是当时社会上最博学者之一,在世时就被尊奉为“天纵之圣”“天之木铎”,更被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。其思想对中国和世界都有深远的影响,其人被列为“世界十大文化名人”之首。随着孔子影响力的扩大,祭祀孔子的“祭孔大典”一度成为和中国祖先神祭祀同等级别的大祀。

  ①公元前551年-公元前479年4月11。有弟子三千,其中贤人七十二。鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人,祖籍宋国栗邑(今河南省夏邑县)。祭祀孔子的“祭孔大典”一度成为和中国祖先神祭祀同等级别的大祀。

  ②中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人。《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。整理编成《论语》。该书被奉为儒家经典。思想对中国和世界都有深远的影响。

  假如让你名词解释孔子,上面两段文字你会选哪段写?很明显①大部分都是废话,不会成为采分点。②更有可能成为采分点。记忆要掌握方法!百科涉及的知识面很广,如果每个词条都细细记忆,会很累的,而且也不现实。但是如果把他缩减到②这一小段,就会变得好很多!但是到②还原原不是终点,你还可以再缩。我拿第一句拆分举例一下!

  中国古代伟大的思想家、政治家、教育家、儒家学派创始人。

  这一句完全可以记四个字,思政教创,看着这四个字应该可以反应过来具体是什么。再或者我可以很快反应过来是思想家、教育家。那就只记剩余两个就行了。记少不记多。

  如果要买爱初心百科知识一本通复习百科的话,建议配套相关课程ppt,会有重点进行勾画总结!当然也可以直接选择黄皮书。哪种复习资料都可以,系统的学习即可。

  2.名词解释要学会缩范围

  名词解释的范围很大势必会让人头痛。但是并不是所有的你都需要记,因为每个院校都是有侧重点的。这就需要你认真去研究院校真题,了解一下出题偏好。比如大海大就从未考过地理类名词,这类的完全可以不看。

  应用文:

  大作文主要和高考作文差不多,大多数人都没问题的。但是小作文部分同学们可能是首次接触,不是很了解。应用文最重要的就是格式,其次还需要知道一些通用的套话。关于格式,例如演讲稿等文体不需要落款加日期,如果你在答卷中添加了不该有的格式,那可能就要被扣分了。关于套话,例如批复相关的文稿一般会加一句“特此批复”;求职信一般会加一句“祝贵企业事业蒸蒸日上、硕果累累!”之类的祝福语。

  推荐一下爱初心的应用文课。基本涵盖了多种文体,最后还会有总结性的模板。

  大作文:

  大作文类似于高考作文,各位的水平肯定比笔者高,就不过多进行赘述了。

  需要提醒的一点是,日常要注意多加练习。毕竟高考之后各位应该很少写大作文了。后期应该保持一定的练习频率,限定时间,不然就会出现眼高手低,觉得很简单但是最后写不出来的现象。

  干货分享

  在备考过程中收集的一些好用的网站,希望这些网站对各位有所帮助!

  1.https://cjjc.weblio.jp

  在线词典,moji可能不准确。产生错误时建议以这个为准

  2.https://mp.weixin.qq.com/s/0ZugcrPAThaioY6GbBhIZA

  前面提到的锤子老师翻译新手村,翻译入门推荐先看一遍这个,有很多干货

  3.http://j.people.com.cn/95961/index.html

  人民网中国语教室,可用于积累翻译素材

  4.http://210.72.20.108/special/class3/search.jsp

  中国重要政治词汇对外翻译标准化专题库。用于政经类术语检测

  5.https://www.aozora.gr.jp

  青空文库,有部分日语原版书籍

  6.http://www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/

  利于练习发音的小网站

  7.https://www.hagoromo-text.work

  语法查询网站,相关的介绍比较准确

  8.https://hanyu07.hatenadiary.org/archive/category/--中文和訳

  有大量文学类文本,文学类翻译可以看这里

  9.https://nlb.ninjal.ac.jp/search/

  查一些惯用搭配与频率

  后记

  学习知识固然是重要的,但是备考路中稳定良好的心态也是很重要的一部分。我想在这里给大家分享一下我备考过程中遇到的一些非学习方面的问题与解决方法,给大家提供一些参考!

  1.注重效率

  考研路上拼的永远不是时间,而是效率。

  情景1

  早上七点强制自己起床,起床之后到教室太困了先睡了两个小时。之后再玩一个小时手机。再来一个小时慢悠悠的写译文,期间注意力不集中,再穿插着想一想“今天下午吃什么”,“找哪位同学和我一起吃饭”这些乱七八糟的问题。写完之后不紧不慢的再核对一下译文答案,对完答案后发现自己怎么翻得如此差,然后生气的跟同学再吐槽个二十分钟“我是真无语啊,这篇翻译怎么这么离谱啊”。之后同学叫你吃饭了,吃完饭回来译文就对了个答案把答案一抄就扔了,接着开始练下一篇。晚上十点了,明明已经困得不行学不下去了,非要待到十二点再回去。回去之后再自我感动一下。我今天一天练了八篇译文,学了多少个小时,我真厉害啊!

  情景2

  充足睡眠九点自然醒,认真练习完一篇翻译,之后中午该吃吃该玩玩。下午认真改一下译文,改完译文把不理解的地方标注一下问一下老师。然后整理一下经典表达与干货。到晚上了和同学吃完饭之后散心去操场玩个一个小时。晚上继续一篇练习完了接着下一篇,重复同样的流程,最后再把整理的所有经典表达与技巧再过一遍。十点准时回宿舍,回宿舍娱乐一会就睡大觉。

  这两者哪个更好。不用说也是第二个吧。第一种这种方式又累又困,并且基本没学到多少知识。第二种方式不耽误正常的休息娱乐,又及时复盘总结,收获满满。时间久了第一种情况就会拖着疲惫的身躯出现自我怀疑“我都这么努力了,为什么译文还是不见起色”。第二种情况,玩得开心,学的也开心,译文也渐渐好转有起色,良性循环。

  所以说,一定要避免低效率的感动自我式的学习。注重效率,做一件事就做好。而不是这个都没弄好就下一个,盲目追求数量。

  2.适当娱乐

  关于游戏:很多人说,考研期间要把所有游戏都卸了,专心学习。虽然我这么做过,但后来发现难以坚持不下来。如果你玩游戏,尽量不要选择突然戒断的方式。适当的玩游戏是没事的。我四月到八月这段时间原神与阴阳师我都在玩,只不过玩的时间越来越少。之后阴阳师就不玩了,原神也慢慢的只是上线十分钟做做每日任务就下线了。再到十月十一月我就直接不碰了。

  如果你想戒掉游戏,我建议你可以尝试这种慢慢减少时间的方法,一次性戒断对大多数人来说都不太现实!

  各位要明白一点,并不是考研必须不能玩游戏,鱼和熊掌有时是可以兼得的。但是各位要注意适度。如果一天之中的三四个小时都用来打游戏肯定是不行的。一天玩个半小时,适当娱乐娱乐是可以的。

  3.稳定心态,适当休息

  人不是机器!是人就会有各种情感,有烦躁、悲伤等各种负面情绪。考研期间也是一样,关键是要学会怎么处理。如果你因为种种烦恼实在学不下去了,那就不学了!你没听错,别学了!立马按照自己的放松方式缓解下心情。我个人就是喜欢逛操场遛遛弯。当然还可以有听歌看电影等多种方式,因人而异。出现负面情绪的时候立马进行调节,调节完回来就认真的学。认真学一小时的效果会比你强迫自己一天坐在书桌前什么也学不进去的效果好得多!

  当然这并不意味着“什么时候都可以学不下去就别学了”!诸如“今天出门不小心踩到一只蚂蚁,太难过啦,我居然杀生了”“今天被法外狂徒张三说我新买的小鞋鞋不好看,哭哭,不开心”“我今天抽卡歪了,没出货,这可是我屯了好久的资源啊”这些鸡毛蒜皮的小事就算了。比如说“重要的考试没过很难受”、“最好的朋友跟我闹掰了”、“情侣之间闹分手了”这些真的是需要时间去治愈的事情,就大胆的给自己放几天假调节一下。调节完了回来满血复活,认真投入到备考中。磨刀不误砍柴工!

  4.日语学习不是单线程学习

  个人认为,语言有自己的特色,学习日语从来都不是单线程的。

  在学翻译的时候你也是在积累单词学213。在学语法的时候你也是在积累句型,可以用在213的作文上,更可以用在你的翻译上。惯用语也是一样的。比如这个译文让你翻译“做事不能太急”,你翻译成「急がば回れ」是不是就眼前一亮,档次就提上去了。

  日常生活中也可以多接触日语媒体。比如听听日文歌,看点日剧(推荐去看双字幕的),甚至是游戏的语言改为日文。我通过看日剧还是提升了一定日语水平的,当然不建议你天天看,那就本末倒置了。当时我看动漫《来自深渊》的时候,歌词中有一句如下,“今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい”,某些网站就是直译的“若果能找到答案,失去一切也在所不惜。”直到有一天我发现网易云翻的是“朝闻道夕死可矣”,当时就被如此美的译文震撼到了。自己要学会发掘日常生活中的干货,感受日语和翻译的魅力。通过这个例子还是想补一句,对于翻译来说,提升自己母语水平也是很重要的,不然怎么会有448这个科目呢。

  5.制定计划,按部就班

  制定计划可以使自己做事能够按部就班,提醒自己什么时候该做什么事情。计划可以分两部分,每日的和阶段性长期的。每日的尽量要具体,长期的就笼统的规划一下即可。

  做日常计划的时候建议逐渐加量,不要一上来就采取特种兵模式。比如可以第一周每天背20个单词,后面觉得还行,背完还有余力,那下周就调整成30个,慢慢摸索自己的极限。千万不要一上来就逼迫自己采用一天100个单词这种高强度不切实际的方式,这样会严重打击自信心。

  至于计划方式,可以选择传统的手写,也可以选择电子版,现在网络这么发达,各种神奇的软件都可以利用起来。由于本人习惯电脑听课,每天都会接触电脑,所以都是直接用系统便签放桌面。各位选择自己适合的方式即可。

  

  (之前做过的一些计划)

  1.在学硕与专硕选择方面建议选后者,前者涉及语言学等知识,需要更多的系统学习。

  2.建议报班,报班享受的不止是课程,还有优秀师资与答疑,还有收获志同道合的人。

  3.选择大于努力,建议不要轻易报985之类的非常好的名校,毕竟考研就一次机会,没学上就是没学上,调剂难如登天,神仙打架。当然如果你水平较高那当我没说。

  4.动手练,无论是翻译还是作文都是如此。另外,一定要有反馈。写了好多译文但没进行修改反馈,不如写一篇认真改完的收获大。

  5.去尝试收获一群志同道合和你学日语的朋友,可以是现实中的,也可以是网络上的。多加一些日语学习群。因为一个人真的会很累。

  其余碎碎念

  请各位相信努力有回报,风雨之后有彩虹。

  我当初高考的时候想报日语,种种原因阴差阳错学了现在这个财会类专业。我的大学里没有日语老师,一路走来全靠自己。在上一年遇到爱初心各位老师前,我身边一位日语朋友和老师都没有,我就是周围人最高的日语水平,遇到有困惑的地方只能百度知乎,如果网上没找到那就只能不了了之了,我真的很渴望像日专生一样有一起学习的朋友,可以上一次日语课,所以后续报了课之后我也基本是一节课不落下,这或许成为了我的执念。

  跟着从网上找的乱七八糟的网课五十音、标日初级、标日中级,一路走过来。说出来学日语的原因你们可能想笑,就是想无字幕可以看动漫。唱日文歌从只会唱罗马音,到可以流利的读出其中的纯假名,到可以大部分汉字也能读出来。从动漫什么也听不懂,到能听懂一些简单的动漫。

  上一年的某一天,我在剪动漫视频。因为需要某个片段我就点开了某个无字幕动漫资源的一集,在找片段的过程中入迷了,就忍不住多看了一会。看到动漫结束我才反应过来,原来一整集都没有字幕啊,我居然还看懂了。那一刻,我真的觉得自己的日语没白学。

  我的日语学习历程可谓是坎坷不断,就拿能力考考试来说,n2报考的那次学校附近有疫情,考点能去但是学校不让出去了,无奈退费。之后报了n1,很不幸,取消了。然后又报了n1,九十几没过。同时期报的三笔也没过(当然n1水平都没到,这个没过也是情理之中,只不过确实又打击了我一次),下半年的n1又再一次取消。

  考完初试我觉得我的成绩并不是很理想。兜兜转转,自学了四年日语,到头来连个证书都没有,考研也觉得应该是要失败了。那一段时间我真的很绝望,甚至我都决定,以后靠着本专业工作吧,不想再碰这个令我伤心的日语了。那段时间甚至都做好工作的准备了,天天不停的刷招聘软件,投简历,在一次又一次的被拒之中怀疑人生。只能说天无绝人之路,二十一号的那一天我看见研招网的成绩,各种情绪交杂在一起,差点哭了出来,反复确认,这真的是我的成绩吗?直到复试前我有时候也不敢相信这是我的成绩,能考这个分数。大海大的各位老师真的很仁慈,只要你找对方法认真学习了,肯定没问题的。

  各位只要定下了目标,就只顾风雨兼程的去努力即可。备考过程中我也曾无数次失眠,无数次焦虑,无数次想过放弃。甚至还遭遇了新冠和甲流的双重折磨。当你真的达成最后的目标之后就能理解一切都是值得的。即便是最后失败了,也问心无愧。

  

  (遭遇n1和三笔双重失败的时期给自己的警示)

  

  (双重折磨)

  

  (初复试时的各种焦虑与失眠)

  最后想分享给大家某天刷公众号时很触动我的一句话,有喜欢的事就大胆去做,只要不违法,不违反道德和公序良俗,没什么不可以,没什么不可能!

  

  最后祝各位考研人都能金榜题名,取得理想的成绩!

  责任编辑:

上一篇:考研人数上涨录取难度提升 校内辅导班进入“火热期”
下一篇:中州珈音,“豫”见武大|这个夏天,等你加入武汉大学河南招生组!

最近更新教育平台