《咸丰十年英语教科书》:150多年前英语词汇汉语谐音注音注音!

栏目:教育培训  时间:2023-05-04
手机版

  《咸丰十年英语教科书》:150多年前英语词汇汉语谐音注音注音!

  还记得我们小时候学英语的时候吗?是的,我们记得那个时候。我们会把我们看不懂的英语,分解成我们可以轻松理解的"单词"或"声音"。

  纵观历史,语言一直是一个重要的交流手段。在中国,有普通话和大量的地方方言,这数百种语言组成了伟大的中华民族。

  普通话是中国人民的共同交流语言,因此在城市和农村地区都是中国人民最广泛使用的语言。

  世界各地都有自己的流行和广泛的词汇,这并不是巧合:例如,联合国使用最多的是英语。

  语言作为信息

  这就是为什么越来越多的中国人开始学习英语并使用它进行交流。语言是信息。只有当你知道如何使用语言,你才能获得想要的信息。

  事实上,不仅今天如此,在帝国中国的全盛时期也是如此,当时中国和中国通过港口城市进行交流。我们的国家,特别是皇室和大户人家,也学会了外语,与外国人交流。

  

  在四川成都,我们很幸运地看到了一位居民送给我们的写有汉字的英语课本集。

  这本教科书让我们了解到咸丰皇帝是如何学习英语的。字母表上的字母很简单,但当组成英语单词时,它们就变得很复杂。

  对于国家来说,你甚至可以说它们是完全没有意义的。他不知道在哪里记忆它们,他不知道如何发音,他不知道什么是相关的。

  那么,在当时的背景下,皇帝是如何学习外语的,与咸丰皇帝不同?

  在这本英文印刷的教科书中,你首先注意到的是12个充满英文的格子,在英文字母的上方有中文解释,在充满英文的格子下方有一行又一行的中文注释,上面有语言学的涂鸦。

  很明显,为了学习英语发音,咸丰皇帝首先用中文学习,就像我们100多年前在小学学习英语和中文一样。

  

  特殊的教学材料

  当我们今天回头看这本教材时,用中文注释的部分可能与英语的实际发音不一致,但这种方法有助于我们记忆。掌握英语的第一件事就是要知道如何阅读和写作。

  这种学习方式自古以来几乎没有改变,这些看似笨拙的中文抄写是中国人学习英语的"通用方式"。

  这是另一种"拼音正字法",不连贯,不符合逻辑,但在清末没有多音字的情况下,这是最有效的方法。

  由于技术的进步和开放的交流,我们现在可以获得各种各样的学习工具和听力节目,使人们能够更快地掌握基本知识,并获得他们想要的结果。

  当然,如果这个人的教科书收藏得好,就会有大量的参考资料,并由专家进行编撰和研究。

  发音上的分歧?

  教材中的英语单词"tomorrowigiveyouanswer"的中文发音是TomaLiuOm和FuyuOmWuShiWei,这与我们今天理解的原始发音极不一致,但在没有复读机和互联网的时代,这就是中国人对英语的"第一印象"。

  

  这本教科书经过专家的修复,得出的结论是它的年代为清末,这对专家来说是一个难得的文献。印刷、字体和内容都符合当时的标准,但由于不在专家手中,不可能给出一个准确的日期。

  事实上,可以说,在近代中国,使用汉语发音的情况非常普遍,这本40多页的教科书,从印刷品来看,是在1860年印刷的。

  从内容页可以看出,这本教科书的英文内容主要分为五大类:地理、君臣、师友、衙门和五金。

  虽然这本教科书的印刷非常"整齐",但中文字母的发音却可能很"可笑"。这是因为,在阅读时,人们无法想象它与课本中描述的英语有什么关系。

  汉字的不合时宜的发音,尤其是在当时的教科书只使用一个或两个音节的情况下,只能用"丑陋"来形容。

  恐怕正是由于这个原因,教科书的作者在开始时加入了一个友好的提醒,只有科学家才能猜到。我担心读者会对此嗤之以鼻。从某种意义上说,这本书不是一本教科书,而是一本参考书。

  

  然而,它只是基于现代思维的推测。事实是,我们不知道晚清时期的"普通话"水平是否与今天相同。

  如果这本书中的汉字在当时确实是普通话,那么它们的发音如此奇怪也是合乎逻辑的。

  据专家研究,这本教科书的内容不算正式,但因为有具体的说明和声调变化,可能对初学者有一定的参考价值。老师指出,初学者的指导可以对老师起到启发的作用。

  此外,清朝的首都在北京,所以语言和北京话有很多相似之处。即使在当时,一些地方语言仍然被理解,而习惯于说汉语的中国人很少接触外语,所以英语经常被称为"鬼话"。

  通过这本教科书,我们了解到中国人在清末是如何学习英语的。起初,国家学习英语是为了满足贸易港口的需要,因为船只需要与其他国家旅行和贸易,以方便交流。

  

  后来,随着新思想的引入,英语在中国进一步发展,爱国者开办的书院的建立给国家带来了更多机会。

  至于英语课本,音标的引入给中国人带来了学习英语的新感觉和新体验。原版英文教科书的引进始于中国的战败,当时中国陷入了被动的局面。

  更多的爱国者站起来看世界,然后中国开始大量引进外语教科书和外语读物,给中国人的思想带来新的内容。

  举报/反馈

上一篇:2023年国际本科2+2/国际本科3+1报考指南
下一篇:医生忠告:长期注射胰岛素,对身体的5个危害不容忽视

最近更新教育培训