泡菜国的玻璃心被一个成语暴击了,碎成了渣渣,掉了一地

栏目:教育培训  时间:2023-05-09
手机版

  一句话戳中了韩国脆弱的玻璃心!这颗小小的心碎了一地,摔在了地上。

  韩国,我心里说,我很生气,但也无能为力。在绝对的事实面前,一切都是徒劳!

  这里发生了什么?

  

  起因是韩国总统尹熙裕马上要访美,所以为了讨好老美国,他的新主人必须要有态度,台海问题。宣称台海问题与朝鲜半岛问题一样是国际问题,反对以武力改变现状。

  中国外交部发言人表示,台海问题纯属中国内政,其他人不得评论。

  Don't let other people pecker,就是那句话,就是‘Don't pecker’这几个字。韩国的玻璃心碎成碎片。因为他们知道“喙”这个词。喙:鸟的喙。换句话说,俚语“no one else can be beak your beak”的意思是“闭上你的嘴!”韩方认为我们的语言过于刺耳,严重伤害了他们脆弱的心理和自卑感,甚至紧急召见大使!这样的言论不尊重韩国的民族性格,会影响两国关系。

  

  这么想是愚蠢的。我不看谁跳台海问题,免得世界火上浇油,乱了阵脚。我不希望你主子看到你不安的表情摇头。结果,我们提出了你的问题直接达到成语的水平。我受不了了。闭上你的嘴巴不对吗?我们家有很多屁。家破人亡,我没有孩子,还在这里为别人的家务操心。真的可以免费找到自己想做的事!

  

  至于现在的韩国总统,如果你想跪下来向日本求和,如果你想在一个美丽的国家做家奴,那当然要表明态度,但在结束,是的,不是。每个人都喜欢你的小狗形象!

  朝鲜:古代,中国的诸侯国,

  近代,日本殖民地,

  现代美国战利品。

  甚至现在他还咬着原主。整件事都是别人的家谱,他还在装!是附属品没有意见!

上一篇:卢大使的言论到底怎么看?已有欧洲议员要求法国驱逐卢大使!
下一篇:全民国家安全教育日,禁毒宣传在行动③

最近更新教育培训