2019年12月英语四级翻译真题及答案(卷一|卷二|卷三)

栏目:教育资源  时间:2023-01-02
手机版

  2019年12月英语四级考试已经结束了,有关英语四级考试翻译的讨论还在继续,四世同堂,姓名、汉族该如何翻译呢?新东方在线四级频道整理了《2019年12月英语四级翻译真题及答案(卷一|卷二|卷三)》,供同学们和家长参考。

  中国的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人羡慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变,随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。但他们之间的联系仍然很密切。许多老年人仍然帮着照看孙辈。年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋节等重要节日。

  The Chinese family ideas are related with her cultural traditions.

  harmonious extended families(big families) used to be very admirable, and it was

  not uncommon for four generations to live under the same roof. With this

  convention many young couples would continue to live with the parents. However,

  this practice is changing. With the improvement of the housing condition, more

  couples choose to live away from the parents but they still have close

  relations.Many elderly people help take care of their grandchildren and their

  children spare time to visit them, esp on important occasions like the Spring

  Festival and the Mid-Autumn Festival.

  中国汉族人的全名由姓和名组成。中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后,千百年来,父姓一直世代相传。然而,如今,孩子跟母亲姓并不罕见。一般来说,名有一个或两个汉字通常承载父母对孩子的愿望。从孩子的名字可以推断出父母希望孩子成为什么样的人,或者预期他们过什么样的生活。父母非常重视给孩子取名,因为名字往往会伴随孩子一生。

  The full name of China's Han ethnic group(people) is composed of family

  name( surname)and given name. One characteristic of the Chinese name is that the

  family name is always put before the given name. For thousands of years, the

  paternal surname( the father's family name) has been passed down through

  generations. However, it is not uncommon now for a child to have the maternal

  surname(the mother's family name). Generally speaking, a given name contains one

  or two Chinese characters, which carries the parents' hope for the kid.

  Therefore, it's easy to infer from the name what kind of person the parents

  expect their child to be, or what kind of life to lead Parents attach great

  importance to naming their kid as it will be his or her lifelong company.

  中国家庭十分重视孩子的教育。许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好教育。他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督促他们学习。多数家长希望孩子能上名牌大学。由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参与国际交流项目,以拓宽其视野。通过这些努力,他们期望孩子健康成长,为国家的发展和繁荣作岀贡献。

  Chinese families attach great importance to childrens education. Many

  parents believe that they should work hard to guarantee their kid good

  education. They are not only willing to invest in their childs education but

  also spend much time in supervising his or her study for most parents hope that

  their child can be admitted into a prestigious university Owing to China's

  reform and opening-up, more and more parents can afford their kid's study in a

  foreign country or an international exchange programme, which 电影先生 will broaden his

  or her horizon. Through all these efforts, they expect their child to grow up

  healthily to make contribution to the nations development and prosperity.

  新东方实力师资团队将对答案做权威解析,免费领取【大学英语四级真题解析】课程。更多2019年12月答案、范文、答案、英语四级翻译真题答案,请查看【2019年12月英语四级真题答案解析】专题。

  2019年12月大汇总题型英语四级作文真题范文英语四级翻译真题答案英语四级听力真题答案英语四级阅读真题答案英语四级真题解析汇总英语四级真题答案下载更多内容请查看【2019年12月英语四级真题答案解析】专题

  2019年12月英语四级真题答案解析专题

  扫码在线估分

  扫码在线估分

  扫码关注新东方在线服务号

  扫码关注新东方在线服务号

上一篇:家庭式托育缘何兴起?
下一篇:(二)具体指标

最近更新教育资源