2022年中级口译必读文章:回顾与展望
频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。
第一篇 回顾与展望
回顾过去,东亚地区发生了深刻变化,取得了巨大进步。展望未来,我们可以满怀信心地说,推功东亚经济和社会发展达到新的水平,已经具备了比较良好的条件。
In retrospect, profound changes and tremendous progress have taken place
in
East Asia. Looking ahead, we can say with full confidence that relatively
sound
conditions exist for East Asia to raise its economic and social development
to a
new level.
维护地区的和平与稳定,发展经济科技,扩大互利合作,促进共同繁荣,成为东亚各国的共识。东亚国家致力于在相互尊重、平等相待、互不干涉内政的基础上发展相互关系,通过友好协商妥善处理存在的某些分歧。东亚政局稳定,国家关系良好。这为东亚各国保持经济持续增长,发展经济合作,创造了重要的前提条件。
It has become the shared understanding of East Asian countries to
maintain
regional peace and stability, develop the economy, science and
technology,
expand mutuallybeneficial cooperation, and promote common prosperity. East
Asian
countries are committed to the development of their relations on the basis
of
mutual respect, treating one another as equals and non-interference in
one
another’s internal affairs and properly addressing some existing
differences
through friendly consultations. With political stability, East Asian
countries
enjoy good relations among themselves. This has provided an important
prerequisite for the sustained economic growth of East Asian countries and
the
development of their economic cooperation.
东亚国家具有相当的经济实力,有的进入了发达阶段,有的踏上了新兴工业化的航程,有的正在步入快速发展的行列。这一地区拥有丰富的劳动力资源和自然资源,各国都在按照自己的实际情况确定发展战略,不断调整产业结构,转变增展方式,促进科技进步,加强对外经济联系。这为东亚各国开展经济合作提供了广阔的空间。
East Asian countries have built up significant economic strength. Some
have
entered the developed stage, others have joined the rank of newly
industrialized
nations, and still others have embarked on the road of rapid growth.
Endowed
with rich human and natural resources, countries in this region have
formulated
their development strategies in light of their actual conditions,
constantly
readjusted their industrial structure, effected shifts in modes of
growth,
promoted scientific and technological progress, and strengthened
external
economic exchanges. All this has provided a broad scope for East Asian
countries
to engage in economic cooperation.
东亚各国人民在漫长的历史实践中创造了自己的优秀文化。这种文化传统,以社会集体为重,崇尚自尊自强、艰苦奋斗、勤劳节俭、谦虚好学的美德,处理人际关系提倡和洽协调,对待国际关系主张和平共处。这是宝贵的精神财富。只要东亚各国结合本国的实际,顺应时代的潮流,弘扬和运用这些具有东方特色的文化传统和智慧,同时经济吸取世界各国人民创造的一切进步文明成果,就可以为不断发展东亚经济合作提供精神动力。
Through their long histories, the peoples of East Asian countries have
created their own fine cultural traditions. These cultural traditions
attach
great value to social communities uphold such virtues as
self-strengthening
arduous effort, industriousness, frugalitymodesty and eagerness to learn.
They
stress harmony in handling human relations and stand for peaceful
coexistence in
international relations. These cultural conditions constitute valuable
spiritual
legacy. As long as East Asian countries keep up with the trend of the times
and
carry forward and apply those cultural traditions and wisdom with
oriental
features in light of their actual national conditions while vigorously
absorbing
all fruits of human progress and civilization, the development of
economic
cooperation in East Asia will be further boosted by these spiritual
motivations.
总之,从政治、经济、文化、地缘等各方面看,东亚都是当今世界一支不可忽视的力量。东亚经济发展的前景是光明的。
All in all, East Asia in today’s world is a force that cannot be
ignored
politically, economically, culturally or geographically. The prospect for
East
Asia’s economic development is promising.
当然,在充分看到东亚经济发展取得成就的同时,也要正视前进中存在的困难和障碍。例如,东亚国家不同程度地存在不合理的经济结构,不健全的金融体制,粗放型的增长方式,滞后的基础设施建设,以及沉重的人口和环保压力等问题,都需要认真对待,切实加以解决。
Of course, while fully recognizing the economic achievements in East
Asia,
we must also look squarely into the difficulties and obstacles on the
road
ahead. For instance East Asian countries suffer, to varying degrees,
from
untenable economic structures, flawed financial systems, crude modes of
growth,
backward infrastructures and the enormous pressures brought about by
over-population and the increasing need for environmental controls.
These
problems need to be addressed seriously and resolved effectively.
近年来发生在东南亚的金融危机,给人们以深刻启示。金融体系的正常运行,对经济全局的稳定和发展至关重要。在各国经济联系日益密切的条件下,保持健康稳定的金融形势,需要各国在完善金融的体制、政策和监管上进行努力,需要加强国际和地区的金融合作,需要共同防范国际游资过度投机。这样才能有效地维护国际金融秩序。
Southeast Asia’s recent financial crisis has taught people a profound
lesson. Normal functioning of the financial system is crucial to
overall
economic stability and development. To maintain a sound and stable
financial
order in a closely intertwined global economy, it is imperative for
countries to
work to improve there financial system, policies and supervision, to
strengthen
both regional and international financial cooperation and jointly ward
off
excessive speculation by international hot money. Only by doing so can
we
effectively maintain the international financial order.
我们相信,经过共同努力,东亚各国人民一定能够在新的世纪中,创造更加美好的未来。
We believe that as long as we work together, the peoples of East Asia
will
certainly build a better future in the new century.
以上就是新东方在线英语频道给大家整理的相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。
最近更新教育资源
- “一把手”坐窗口跟执法 提质增效解难题
- 下一次面对难题时,也许你会庆幸读过这五本经典|思维品书
- 原创尹天琪力擒小鸟球,成就LPGA首冠!惊险加洞决战引发热议!
- 为国际教育合作赋能 重庆一中与荷兰格纹贝克学校友好互访
- 2023阿拉尔·亚洲旅游形象代言人选拔大赛半决赛在阿拉尔市拉开晋级之战
- 【先进典型】凤冈大杉顶上的“超人妈妈”
- 从“去上海”到“来闵行”,逛街不用去徐家汇了……丨闵行情
- 振兴西部教育 银龄教师“老有所为”
- 加拿大研究生有多少类别
- 烟台坚持法治赋能,助力奔赴“万亿之城”
- 超2000人参与全市《国家体育锻炼标准》达标测验,达标率超96%
- 青岛:职业教育助推“大国工匠”脱颖而出
- 故宫博物院:11月起严格实施上、下午预约入园制
- 信阳秋季旅游露营地推荐
- 新海南财经观察 | 海南:“非遗+旅游”如何融入现代生活?
- 全国举重冠军赛男子61公斤级比赛 福建广东四川各揽一金
- 试运营期间免费!再添出川大通道→
- 职教齐鲁出彩职教生丨不同赛道 同样精彩
- 为传统中医药融入现代元素
- 调查显示超九成受访青年希望提升工作技能
- 社工考证热升温,济南持证人数创新高
- “三化”建设|山东司法警官职业学院:聚力“三化”建设 实现招生就业工作新跨越
- 走捷径读博士?90后研究生被骗12万!警方提醒
- 天合光能多次募资扩产三季报预增 公司回应股价腰斩问题
- 截至9月底,河南普通干线公路投资已完成全年目标的121.8%