四级通过率仅三成 英语四六级考试遭遇“中年危机”

栏目:教育管理  时间:2023-02-20
手机版

  □大学生活的回忆或许可以多种多样,但四六级考试是可以产生“绝对共鸣”的

  □现在四六级考试既想享受教学考试带来的地位垄断性和生源保障性等好处,又想享受社会考试带来的认可度,这也是不可能的

  □要让四六级考试既满足社会需要,成为用人单位衡量学生英语水平的一把尺子,又让其发挥教学测试功能,作为完成教学课时后的达标测试,这是不可能的

  今年,全国大学英语四六级考试(以下简称“四六级考试”)走到了它诞生的第30年。对每一个大学生来说,大学生活的回忆或许可以多种多样,但四六级考试是可以产生“绝对共鸣”的。今年6月,又一次四六级考试结束,学校里再次回荡起一年两次的“大吐槽”。

  事实上,近年来人们对于四六级考试的争议一直不断——一方面,不少学生认为四六级考试越来越难;另一方面,不少用人单位和国内外高校认为,四六级考试并不能完全检测出学生真正的英语水平。

  这个“含着金汤匙”诞生的权威英语测试,为何屡遭“嫌弃”?四六级考试的未来究竟会通往何方呢?

  考试难度越来越大 考生:“我可能考了个假四六级”

  对于不少大学生来说,年年参加四六级考试“刷”分数是他们的共同回忆,然而近年来不少大学生发现,虽然自己准备得一次比一次充分,但考试成绩一次不如一次。

  6月17日,六级考试结束的铃声一响,来自北京市某高校的百晓还没写完翻译,却不得不停笔等待老师收卷了。出了考场,百晓忍不住向室友吐槽:“这次题太难了,作文题根本没看懂,估计这回刷分又失败了。”

  百晓考的是三套真题中的第二套,这套卷子中的作文题是“whether to major in humanities or 日本据 science”。看到作文题,百晓的第一反应是“大学是否应该学科学和人类学专业。”因为对“whether”和“humanities”的不了解,她把“whether”翻译为“是否”,把“humanities”翻译为“人类学”。

  然而,和百晓同宿舍的杨梅也有点懵,杨梅给的翻译是:“大学应该主修学人文学科还是自然科学。”更让她们“崩溃”的是,当晚英语培训机构给出的试题分析上写道,题目大意为“大学应该选择文科还是理科”。

上一篇:复读就一定能成功上岸?这些学生复读就是在浪费青春,别做无用功
下一篇:医学类别的三个热门专业,学完之后不再发愁找工作,工资也还不错

最近更新教育管理