【英文课堂】学地道俚语,让英语更有“范儿”

栏目:素质教育  时间:2022-12-10
手机版

  EA国际教育 · 教育启示未来

  

  Ruida老师的英文课堂-地道美国俚语

  

  美国 俚语

  American Slangs

  在家“煲美剧”时,是不是偶尔会听不懂主角们在说些什么?怎么好像明明每个单词都认识,却不是自己理解的那个意思呢?这其实都是俚语在“作怪”。别担心,EA君马上奉上美国最IN的俚语,帮助大家和歪果仁聊天时一股纯正英美范儿!

  重温经典

  2020年 3月 10日

  

  划重点

  01

  Hit the books

  在美国的校园里我们经常会听到学生们使用hit the books这个俚语。难道是他们学习压力太大通过“打书”来发泄吗?如果你有这样的想法就大错特错啦!Hit the books的意思等同于“to study”。“hit”在这里的意思相当于“to start”。

  比如朋友邀请你出去玩,但是你下个星期就要期末考试了,此时你可以这样回复你的朋友:I can't go out tonight. I've got to hit the books as I have finals next week.

  

  划重点

  02

  Twist someone’s arm

  看到 twist someone’s arm 这个俚语,有没有小伙伴想到了把人五花大绑的画面呀?其实这个短语和暴力一点关系都没有。

  它的意思是:someone has done a great job of convincing you to do something you might not have wanted to do.

  这个俚语是要表达“改变某人的想法”这样的意思。

  

  划重点

  03

  Face the music

  字面意思是“面向音乐”,有点诗情画意。然而如果你的朋友或者父母对你说 face the music,那情况应该会比较糟糕。因为 face the music 是“面对现实”的意思,尤其指你需要接受一些不好的结果。

  来看个例子:

  Mary broke a dining-room window and had to face the music when her father got home.

  

  划重点

  04

  Under the weather

  和天气有关的英文俚语非常常见,大家都知道我们不能根据其字面意思来理解。Under the weather是指人的状态不是特别好,身体有些不舒服。

  所以当妈妈身体不舒服,而你却让她帮你做饭的时候,她可以说:Oh please, don't ask me to cook today. I'm a bit under the weather.

  

  划重点

  05

  Find your feet

  有小伙伴看到 find your feet 这个俚语的时候吓得要晕倒了?!难道是说自己的脚不见了吗?当然不是。这个短语是说某人到了一个新的环境,比如新的学校、新的公司,努力适应新环境。

  Tom 把儿子送到美国读书了,他和朋友 Jerry 之间发生了下面的对话:

  Jerry: Tom, how’s your son doing in America?

  Tom: He’s doing okay. He’s learned where the college is but is still finding his feet with everything else. I guess it’ll take time for him to get used to it all.

  Tom认为儿子除了能找到学校在哪里,其他所有东西他都在努力适应中。

  

上一篇:2021湖南长沙市开福区招聘教师245人公告
下一篇:“可爱的宝贝们又回来了”重庆幼儿园昨起开园复课

最近更新素质教育