翻阅旧课本 揭“一字之差”由来

栏目:网络教育  时间:2023-01-03
手机版

  

  图:在北京外研书店东升科技园店,一名小朋友(右一)在活动中背诵古诗。新华社

  事关《孟子》的“一字之争”,不仅打开了网民的记忆阀门,也促使他们翻出积满灰尘的旧课本,将一条条“证据”晒到了网上。记者整理网友披露图片发现,人民教育出版社(下称“人教社”)1961年、1982年、1991年和2001年四个版本的语文教材中,《生于忧患,死于安乐》(节选自《孟子》)一课均使用了“天将降大任于是人也”的写法。

  对于“斯人”“是人”的网络热议,人教社作出回应称历套教材一直是“故天将降大任于是人也”,从未有过“斯人”。大公报记者从人民教育出版社中学语文编辑部了解到,人民教育出版社出版的中学教材,自1961年收录《生于忧患,死于安乐》这篇文章以来,历套的教材都是“是人”版本,他们也查阅了众多古籍,查阅的结果也是“故天将降大任于是人也”。

  但随后就有网友晒出更多照片“证据”,称“写着‘斯人’的教材找到了!”这些照片显示,由北京出版社2019年出版的义务教育教科书《语文》(九年级下册)、冀教版小学语文(五年级下册)和武汉大学出版社出版的《大学语文》等教科书中,都曾将孟子的原文写为“天将降大任于斯人也”,证明教科书对于这一“金句”的表述其实并不统一。大公报记者 卢冶、林凯

上一篇:降价促销的规律与技巧
下一篇:四川体彩“温暖有光” 贴心送网点 暖心购彩者

最近更新网络教育