2019考研英语一真题翻译深度解析
2019年考研英语部分的考试已经落下帷幕,下面笔者将对本次考试中的英语一翻译部分进行总体性解析。
英一翻译选自英国著名杂志The Spectator,出题人对原文略有改编。总体而言,2019年英一的翻译部分较往年相比,难度中等。此外,就考查的考点上来说,依旧主要围绕着三大类从句、特殊结构以及被动语态等翻译考点进行考查,具体表现在:
1. 状语从句考查了3次
1)第46题:There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. 考查了状语从句的省略,插入到了which引导的定语从句中。
2)第49题:This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do for them in return for similar favours. 考查了if引导的虚拟条件状语从句。
3)第50题:If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science. 考查了if引导的条件状语从句。
2. 定语从句考查了2次
1)第46题:There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. 考查了which引导的定语从句,先行词是this kind of nonsense。
2)第47题:Nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. 考查了that引导的定语从句,先行词是the number of papers。
3. 名词性从句考查了3次
1)第49题:This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do for them in return for similar favours. 考查了that引导的同位语从句,与前面的抽象名词fact互为同位语。
2)第50题:If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science. 考查了两个均由that引导的宾语从句,作为ensure的宾语。
4. 被动语态考查了2次
1)第47题:Nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. 考查了被动语态结构“would have been required”。
2)第48题:Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant’s papers. 考查了被动语态结构“have been made”。
5. 特殊结构考查了2次
1)第46题:There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. 考查了状语从句中的省略。省略了与主句相同的主语“this kind of nonsense”。
2)第47题:Nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. 考查了比较结构。
通过对2019年考研英语一翻译部分进行考点的梳理,不难发现,翻译部分所考查的考点是非常集中的。而且,与往年的真题进行比较,我们还能发现,英一翻译部分的考点是非常稳定且频繁复现的。
最后,希望本文能够帮助参加本次考试的2019届考生明确考点,从而进行科学估分;另外,以史为鉴,透过本次考试,本文还能够帮助2020届的考生深入了解考研英语一翻译模块的核心考点,从而进行高效备考。
上一篇:东京外汇股市日评:日经指数高位遇阻,美元兑日元汇率大幅下跌
下一篇:【经验分享】保研路上不放弃,中流211逆袭985(内含港中深金专、哈工大金融学、
最近更新网络教育
- 改善医疗服务 北京今年推出45个医务社工多元培育服务项目
- 德易车金融促成服务,让你不再与心爱的汽车失之交臂
- 华东院青年工程师参与第三届“问道自然”杯职业技能展示大赛载誉而归
- 成人高考没毕业有证书吗 学历作用
- 电大和夜大是什么教学方式呢
- 【引央企 有“冀”策】落户一家央企 壮大一个产业
- “艺·智”讲堂|人文讲堂(第十季第二讲):对联的智慧——例谈创作实践
- 台州市高层次人才交友联谊活动等你来报名!
- 截至9月末 那曲金融机构累计投放绿色贷款4.74亿
- 美媒将30队中锋分6档:火箭申京倒数 湖人浓眉2档 两人共享第1档
- 郑州都市圈致力打造辐射全国、链接全球的中部地区开放高地
- 与冠军同行扬体育精神:执信中学校运会冒雨竞技
- 广州高三要考体育!成绩将影响毕业,选卓越教育高考学校冲刺备考
- 朕匜,人类最古老的法律萌兽——文物里的法律故事①
- 昌乐一中在昌乐县2023年教职工乒乓球比赛中勇夺桂冠
- 凝心聚力 助推医疗保障高质量发展
- “学校家庭社会协同育人”城市模型在山东潍坊发布
- 答应我!金秋有龙江高校才最美!
- 从“网络靶场”驶过 :智能网联车安全测试方法论
- 教育优质均衡发展丨大冶市实验中学教联体让农村课堂“活”起来
- 学法减分20题库及答案,20题库及答案速成,轻松通过学法减分!
- 海外归国青年教师暨第七期骨干教师国情教育研修班顺利开班
- 市域产教联合体助力技术攻关
- 雅思口语历史人物话题
- 【政策解读】加格达奇区民政局惠民惠农财政补贴资金社会保障卡“一卡通”发放政策解读