这个学非上不可吗?中学生“文言文翻译”火了,老师抱怨不已
在学生上高中的时候,他们喜欢学习的科目中,英语和语文是最受欢迎的两门课。然而,对于许多学生而言,尤其是在语文中的文言文翻译题上,却常常感到困惑和迷茫。本文将探讨中学生在文言文翻译方面的困惑,并讨论是否需要加大对古文的学习负担。
文言文作为语文课程的一部分,一直被中学生所学习。然而,许多学生在翻译文言文的过程中常常出现各种奇葩的翻译错误。这些错误让学生们和老师都不禁哭笑不得。
有一次,老师教授了一首古文诗《氓》,要求学生背诵并翻译。这首诗描述了一个女子对两个士兵的不满。然而,学生却将其中一句“女也不爽,士贰其行”翻译成了“那个女的很不爽,跟两个士兵跑了!”。这个翻译不仅错得离谱,而且完全改变了原文的意思。
另外一个例子是“默每持己意,嵩衔之”。这个句子的本意是李默坚持自己的意见,所以严嵩对他怀恨在心。然而,学生却将“衔”误翻译成了“咬”,将整句话翻译成了“严嵩咬他”。这样的翻译显然让人怀疑学生是否真的理解了文言文的含义。
面对学生们奇葩的翻译,许多老师开始反思文言文学习的必要性。一些教育家主张加大语文课程中古文的比例,希望能够提高学生的语文水平。然而,这种做法是否真的有益于学生的语文学习值得深思。
学生们在学习文言文的过程中,常常感到困惑和挫败。他们会怀疑自己学习这门古老语言的必要性,特别是在面对自己奇葩的翻译错误时。他们开始怀疑这些古文将来是否会对他们有用,是否真的需要通过加大负重的学习来突出语文学科的存在感。
虽然一些教育家提倡加大古文学习的含量,但是从学生们奇葩的翻译错误来看,这种做法似乎并没有达到预期的效果。对于学生们而言,加大古文学习负担只会让他们对语文这一学科更加抵触。
笔者认为,学生们应该利用好时间和精力,将他们的兴趣投入到他们真正感兴趣的领域。喜欢文言文的学生可以继续深入学习,发掘更多的魅力,并将来从事相关行业。但是,对于其他学生而言,将古文作为学习语文的一部分,不仅对他们自身的兴趣开展没有帮助,还会对他们的学业造成一定的负面影响。
学生们在文言文翻译方面的困惑和奇葩翻译现象确实存在,这导致了许多人对于加大古文学习负担的质疑。语文教育是否应该过度强调古文学习和文言文翻译,应该从学生们的实际需求和兴趣出发来考虑。
在笔者看来,适度的古文学习可以丰富学生们的语文知识,增加他们的文化素养。然而,过度强调古文学习只会增加学生们的负担,让他们对语文学科产生抵触情绪。因此,教育界应该在制定语文课程时,更加注重学生的实际需求和兴趣,在培养学生语文能力的同时,也要注重培养他们的创造力和实践能力。
总之,文言文翻译作为语文课程中的一部分,对学生们来说是一个挑战。无论是学生们的奇葩翻译还是教育界对于古文学习的态度,都需要经过深思熟虑。只有在充分理解学生需求的基础上,才能设计出更加适合学生们的语文课程,培养出更多对语言文化有深入理解和应用能力的学生。
举报/反馈
上一篇:8类事业单位迎来调整,将有望晋升公务员,老师逐渐坐不住了
下一篇:循最爱之道 启智慧人生 最爱国际幼儿园第四届毕业典礼
最近更新远程教育
- 澳洲传媒专业分类
- 均胜电子获“蔚来质量卓越合作伙伴”奖
- 温差12℃!菏泽天气马上反转!
- 山东这三个家族进入2023胡润百富榜前100名
- 永定区:百舸争流绽芬芳 体育赛课促成长
- 花钱就能免试读博士?马鞍山一女硕士被骗12万元
- 国家级外贸转型升级基地魅力何在?海珠服装产业链转移考察团二次走进新塘
- 九九重阳 孝润童心 郑州市实验幼儿园开展重阳节主题活动
- 浪潮信息业绩失速股价受挫 国内算力景气度提升有望打开增量
- 凌晨三点上岗接驳,烟台公交集团顺利“跑完”烟台马拉松
- 中航大探索定向就业招生新模式 着力提高人才培养契合度
- 工匠精神融入高校课程体系的逻辑与策略
- 自考本科需要考多久?
- 郑州都市圈建设迈入新阶段 中原出“圈”再出发
- 行政人员“卡壳”高校教师资格证 职业晋升瓶颈待解
- 起猛了!这是“银角大王”在上课吧
- 物业服务哪家强?来普陀这场比武练兵中找答案
- 战火下加沙一大学的助教:在炮火中开设中文班,缓解孩子们的恐惧
- 原创世界羽联最新排名 翁泓阳上升三位
- 哈六中被授予全国中学生科普科幻作文“优秀生源基地”
- 山西聚焦“百亿工程”目标 推动高等教育高质量发展
- 全力打赢重点产业链攻坚战
- 大专学历可以直接报考中级会计师吗?
- 13国官员学者共议新时期高质量共建“一带一路”
- 金华周记(2023.9.25-10.1)