2019年12月英语六级答案在这里!大学英语六级听力翻译阅读作文真题答案

栏目:教育活动  时间:2022-12-06
手机版

  2019年12月英语六级翻译答案试卷二:牡丹

  牡丹花色艳丽,形象高雅,象征着和平与繁荣,因而在中国被称为“花中之王”。中国许多地方都培育和种植牡丹。千百年来,创造了许多诗歌和绘画赞美牡丹。唐代时期,牡丹在皇家园林普遍种植并被誉为国花,因而特别风行。十世纪时,洛阳古城成为牡丹栽培中心,而且这一地位一直保持到今天。现在,成千上万的国内游客蜂拥到洛阳参加一年一度的牡丹节,欣赏洛阳牡丹的独特之美,同时探索九朝古都的历史。

  Peony flowers are colourful and elegant, symbolizing peace and prosperity;

  so they are called ‘the king of flowers’ in China. For thousands of years, a

  large number of poems and paintings have been created in praise of it. During

  the Tang dynasty, peonies were widely planted in the royal gardens and it was

  praised as the national flower. Therefore, it was particularly popular. By the

  10th century, the ancient city of Luoyang had become the center of peony

  cultivation and this status remains to this day. Nowadays, thousands of visitors

  flock to Luoyang to attend the annual Peony Festival where they can admire the

  unique beauty of peonies and explore the history of the ancient capital of the

  nine dynasties.

上一篇:公益明星学子汤佛获评湖南省百佳大学生党员
下一篇:学宪法承传统,南海举行庆祝少先队建队69周年暨主题教育活动

最近更新教育活动