NBA球星和球队在大陆与台湾省的叫法大不同!也挺有意思的
NBA球星和球队在大陆与台湾省叫法一览
大陆 台湾省
勒布朗詹姆斯 雷霸龙詹姆士
迈克尔乔丹 米高佐敦
科比布莱恩特 高比-拜仁
卡梅隆安东尼 卡梅隆安瑟尼
克里斯波什 可瑞斯-霸许
马赛克队 火箭队
猛龙队 暴龙队
凯尔特人队 塞尔提克队
森林狼队 灰狼队
掘金队 金块队
奇才队 巫师队
雄鹿队 公鹿队
开拓者队 拓荒者队
快船队 快艇队
热火队 热队
步行者队 遛马队
尼克斯队 尼克队
虽然语言相通,只有一江之隔,大陆和台湾对NBA球队和球星名字叫法相差非常之大,上面除了马赛克队之外,其余的球队和球星音译或翻译过来的叫法完全不一样,不过听了台湾那边的叫法感觉还是挺有意思的。
很多老的球迷在之前网络还未发达的时候,只有靠着大锅盖或者天线才能接收到台湾的体育解说,如今步入网络时代了,台湾和大陆的节目也能随意观看,更多的球迷也开始注意人家那边转播NBA的节目了,现在台湾也有几个解说员往内地发展得挺好的,例如徐静雨、朱彦硕等。
勒布朗詹姆斯在台湾的叫法的是雷霸龙詹姆士,感觉是有点霸气哦,要是从英文直接翻译过来倒是非常接近,而且雷霸龙听说还是一种非常凶悍的、真实存在的恐龙物种,这种霸气的叫法看起来和詹姆斯在球场上的霸气还非常贴切,只能说他们解说员还挺有才华的。
步行者队被叫做遛马队就感觉比不上大陆的叫法,遛马队听起来就不是很专业的样子,难道球场的队员都是在遛马不成,不知道遛马队的球员听到这个叫法会不会和他们急。
现在国内除了国语解说之外,广东体育有时候也是会转播NBA,而詹姆斯听说粤语翻译就是乐邦占士,听起来味道真的变了。
还记得以前PPS也转播NBA的时候,很多的解说员念球员名字的时候都喜欢用英文的叫法,但是吧,不懂是口音的问题还是英语水平的问题,就感觉他们很装,之后他们的一些解说员也去过新浪直播,最后都不了了之了,反正就觉得在我们大陆做解说员还是说国语比较贴切,别整英文那玩意,不接地气啊,听起来就有点不舒服
不得不说,中文还是非常博大精深的,加上每个地方有每个地方的方言,一融合起来,也真是各有特色。
举报/反馈
上一篇:用数据揭示重症率!首次披露上海奥密克戎数据,哪些结论值得关注?
下一篇:新冠后遗症有多“可怕”,原来我们都被骗了!
最近更新热点资讯
- 谷歌AI聊天记录让网友San值狂掉:研究员走火入魔认为它已具备人格,被罚带薪休假
- 豆瓣9.4,姐弟恋、三人行,这部大尺度太厉害
- Genes, Intelligence, Racial Hygiene, Gen
- 【土耳其电影】《冬眠》电影评价: 宛如一部回归伯格曼风格的道德剧
- 陌生人社会伦理问题研究
- 理论研究|前海实践的价值理性和工具理性
- 澳门刑事证据禁止规则
- 综艺普及剧本杀和密室逃脱助力线下实体店爆发式增长
- 日本小伙和五个小姐姐同居?看完我酸了!
- 第一学期高一语文考试期中试卷
- 高中必考的物理公式有哪些
- 这部大尺度的申奥片,却讲述了不lun恋...
- 心理语言学论文精品(七篇)
- 《贵妃还乡》 超清
- 专论 | 郭丹彤、陈嘉琪:古代埃及书信中的玛阿特观念
- 微专业招生 | 数字文化传播微专业列车即将发车,沿途课程抢先看!
- 生态安全的重要性汇总十篇
- 原创因“18禁”电影登舆论顶峰,万千少女一场春梦:这一生,足够了
- 章鱼头
- 读书心得体会
- 考研考北京大学医学部或者协和是一种怎样的难度?
- 央媒评女主播编造“夜宿故宫”:让肇事者付出代价,理所应当
- 库欣病患者求医记(流水账)
- 《太平公主》④ | 地位越高,越要装傻
- 爱体检 安卓版 v2.5