《误杀》结尾肖央为什么要自首?网友:为了过审?编剧想的更多!

栏目:娱乐资讯  时间:2020-02-29
手机版

  “误杀”这个故事,已经不是第一次被翻拍了。

  最早的一版“误杀”是由印度导演/编剧吉图·乔瑟夫(Jeethu Joseph)自编自导的。吉图是印度西南部喀拉拉邦(Kerala)人,这个邦有自己的语言马拉雅拉姆语( 英文:Malayalam),所以原始版“误杀”也是一部马拉雅拉姆语电影,中文翻译成《较量》。

  虽然吉图创作的“误杀”故事非常精彩,但由于是方言制作,影响力非常有限。

  大家最熟悉的印度2015版《误杀瞒天记》,“2号去听经,然后住旅店,3号去餐厅,然后看电影”“爷爷,奶油面包好好吃啊”,就是对这部原作的第二次翻拍。

  由于原作是一个不可多得的好故事,2015年的翻拍版拿到比较高的投资,达到940万美元。

  主演有阿贾耶·德乌干和塔布这样的印度大牌明星,语言也换成了印度官方语言印地语。全球获得超11亿卢比的票房,知名度比原始版和第一次翻拍版高很多。

  印度版《误杀》的结尾,是一个完美谋杀的结局。男主没有自首,虽然他跟死者父母说出了真相,但没用,对方没有任何证据,没法再次起诉他。

  至于尸体,印度版的更绝。结尾的时候,新上任的警长对男主说,我会盯着你,早晚你会露馅。最后画面闪现,原来男主把尸体埋在新建的警察局地基下。

  新警长威胁男主的时候,怎么也不会想到,他要的证据,就躺在他座位底下。这个结局,绝对完美,明明杀了人,但没有证据,没有死者,所有参与的人都无罪逃脱。

  除非变成鬼片,否则无从翻案。这是印度版和泰国版的区别所在,但也是印度版比泰国版低了一筹的地方。我之所以觉得泰国版结局,肖央去自首,更高一筹,是因为这一版关注了人性。

  印度版的死者,并没有被埋之后窒息而死的情节,真的是直接被打了后脑致死的。如果真的像印度版结尾那样,没有人认罪,男主确实是拯救了家庭,但女儿就要有一个背负一生的阴影:无论死者是善还是恶,她都是亲手杀了一个人,一个活生生的人。

  以后漫长的岁月里,午夜梦回,她也许都会觉得心头发冷。没有哪一个正常人能忍受得了这个。普通人杀人之后的心情很难想象,那种不安感、歉疚感、自责感还有各种我们想象不到的感情交织在一起…这种复杂的感情是就算他瞒天过海也释怀不了的。尤其是面对死者的父母,那种感觉啊…

  泰国版则改掉了死法,让死者先是晕厥,被埋的时候才窒息死亡。

  这是编剧和导演仁慈的地方,他们把大女儿从杀人的阴影里解脱出来了。最后肖央的自首,和闪回的画面里,他看到死者在棺材里窒息而亡的死状,这也是一种升华。身为保护家人的父亲,把所有的罪,乃至负罪感,都背负了下来。这样一来,他的家人,都能够清清白白地生活。

  真正的完美谋杀,不是让所有人都脱罪,而是让最想保护的人无罪,无论是法律层面,还是道德层面。这才是我认为的完美结局。泰国版更胜一筹,这并不是为了审查做的妥协!

上一篇:德国小镇原住民自称“中国人”,说中文过春节?假的!
下一篇:《决战中途岛》,一部需要带着历史知识去看的大片

最近更新娱乐资讯