川普公开批《寄生虫》:奥斯卡超烂 美发行商反击“他不识字”

栏目:娱乐资讯  时间:2020-02-29
手机版

  记者吴孟庭/综合报导

  韩片《寄生上流》打破纪录,接连夺下本届奥斯卡最佳外语片跟最高殊荣的「最佳影片」大奖,然而美国总统川普却不开心,公然在演说时批评,「今年奥斯卡有多烂?赢家竟然是一部南韩电影?」美国发行商则在推特反击,「能理解,因为他不识字。」

  川普公然批评《寄生上流》:今年奥斯卡超烂。(图/达志影像/美联社)

  川普周四(当地时间)在科罗拉多泉(Colorado Springs)举办的一场公开活动中,公然批评他对今年奥斯卡的不满,「说到这,今年的奥斯卡有多烂,你们看到了吗?」台下观众听了掀起阵阵嘘声。

  他接着继续说,「得奖的是...一个来自南韩的电影,这到底是搞什么鬼?我们已经在贸易上跟他们有一堆问题了,奥斯卡竟然还把年度最佳电影颁给他们?这电影有好看吗?我不知道。」

  《寄生上流》创纪录夺走奥斯卡最佳影片。(图/达志影像)

  还补充说,「我期待的应该是...像《乱世佳人(Gone with the Wind)》,让《乱世佳人》重现吧,或是《红楼金粉(Sunset Boulevard,又译为日落大道)》这些经典电影,得奖的是来自南韩的电影,我还以为在颁最佳外语片,不,这之前有发生过吗?」

  面对一国总统高调抨击,《寄生上流》的美国发行商「NEON」也没在客气,直接在推特回应,「能理解,因为他不识字(因《寄》片在美附上英文字幕、原声上映)。」

  Understandable, he can't read. — NEON (@neonrated)

  而《乱世佳人》虽然获得1940年奥斯卡最佳影片,却引来种族歧视的争议,CNN评论家Max Boot就在推特写下,「川普批评南韩比北韩更凶,他当然站《乱世佳人》那边,很显而易见啊!」暗喻川普本身也种族歧视。

  Trump talks far more harshly about South Korea than North Korea. And of course he loves pro-Confederate “Gone With the Wind.” Very telling. — Max Boot (@MaxBoot)

  而韩网民对川普出言攻击更是炮火连连,「让这种人当选就可以看出美国人的水准」、「能让川普这么生气,奉俊昊果然很厉害。」但也有网民觉得不用对这样的批评动气,「跟他认真你就输了」。

  ★图片为版权照片,由达志影像供《ETtoday东森新闻云》专用,任何网站、报刊、电视台未经达志影像许可,不得部分或全部转载!

上一篇:钱坤投资:A股的独立日
下一篇:《终结者:黑暗命运》施瓦辛格跟观众的最后一次道别

最近更新娱乐资讯