《上海堡垒》票房扑了,这个“扑了”用英语怎么说?
说实话,咔咔以前特别看不起所谓的小鲜肉(heartthrob),流量明星。
但是这个认知在看完四字弟弟在《幻乐之城》的表演之后被推翻了!他的那支MV不管是演技还是演唱都戳中我的心。
自此之后,咔咔不再第一时间否认流量明星(online celebrity with a huge fan base)。
一个人火,一个人成功,一个人受欢迎,那肯定是有道理的。只是这个道理你认不认同。
而最近鹿晗出演的《上海堡垒》,票房扑街,让风头再次转向了流量明星。
下面有一个国外对于这部电影的描述,看看《上海堡垒》票房扑了,这个“扑了”用英语怎么说?
Chinese sci-fi blockbuster “Shanghai Fortress” has flopped, coming in fourth in its debut weekend with just $14 million.
拆分学习一下吧!
1)Sci-fi blockbuster
首先看下Sci-fi这个表达,发音节奏类似WiFi。
Sci-fi是science-fiction科幻的缩写。
比如:a sci-fi film 科幻电影,或者直接说a sci-fi代表科幻小说。
Blockbuster一般都是指一些大片,比如:Hollywood blockbuster 好莱坞大片
英语例句:
① Avengers is a typical Hollywood blockbuster.
复仇者联盟是一个典型的好莱坞大片。
2)Flop
前半部分句子中出现的第一个动词flop就表示“扑了”。
If something flops, it is completely unsuccessful.
Flop就表示完完全全失败了。
英语例句:
① The film flopped badly at the box office.
这部电影票房惨淡。
* box office就是售票处,引申义为票房哟。
3)debut
那后半句的debut weekend又是个啥呢?
Debut表示首演,可做名词,动词。
在这里是做名词,是一个名词词组debut weekend上映首周。
英语例句:
① The film came in third in its debut weekend.
首周上映,这部电影排到了第三名。
* 当然后面可以加票房数据补充说明。
那现在按照上面学习的单词,完整的翻译一下吧。
Chinese sci-fi blockbuster “Shanghai Fortress” has flopped, coming in fourth in its debut weekend with just $14 million.
中国科幻大片《上海堡垒》票房惨淡,首周票房仅1400万美元,排名第四。
挑战一下,你会翻译下一句吗?:
中国大电影《哪吒》大热,首周票房达十三亿人民币,排名第一。
* 提示:大热可以直接说The movie is a hit。
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。
最近更新娱乐资讯
- 获奖影评赏析|《阿丽塔·战斗天使》
- 人生必看十部好看的纪录片(十部必看的现实主义纪录片)
- 日本十大禁欲动漫盘点:唯美霸道下的污镜头
- 墨西哥大麻即将合法化,美媒:美国夹在两个“卖大麻的邻居”之间
- “和合”文化背景下昭君文化的价值生成
- 马来酸阿法替尼片人体生物等效性试验
- 原创《满城尽带黄金甲》:喧哗与沉静的戏台,道德与伦理的悲歌
- 裴旖旎
- 隐适美附件又掉了,从第一天掉了2颗,第二天掉了1颗,今晚我还戴牙套吗?
- 电视剧《最美的青春》:好作品是如何炼就的
- 狗头萝莉出摊卖煎饼大家怎么看?
- 记者的职业伦理:我该何时放下相机
- 绝命毒师电影,「蚁人」改造DNA,首部Netflix华语剧...10月流媒体片单
- 这是一部非常独特的「成人动画」,少儿不宜
- 高分电影推荐!六部直击人性黑暗面的韩国片!部部引人深省!
- 2022天津解放军464医院整形美容中心整形价格表(价目表)全新发布
- 精 [电影推荐]一再婚女人因拯救女儿,让两个家庭面临人性考验,此电影令人感动
- 缓冲晶体溶液与生理盐水对重症监护病房患者急性肾损伤的影响:SPLIT随机临床试验
- 未成年人千万别看这部片子,简直太变态了!!!
- 生态在文学中的位置
- 与3800多名女性发生过关系,世界小电影之王,终于那啥了
- 新加坡电影《爸妈不在家》爆冷获多项金马奖
- 调查称52%受访者认为国产电影色情暴力问题严重
- 红楼梦初中读书笔记
- 家庭伦理剧,小品剧本《家庭矛盾》