空洞骑士人物志(十二)-布鲁姆

栏目:游戏资讯  时间:2022-11-10
手机版

  布鲁姆和左特一样,是游戏里的一个分支剧情:你可以选择完成格林仪式,获得完全体的格林之子,也可以选择通过布鲁姆将格林剧团放逐,获得无忧旋律。

  “一首无休无止的歌…根本就称不上一首歌。”? ? ?-----布鲁姆

  布鲁姆,人称二五仔,原本是格林最忠心的风琴手,后来到了深巢格林管不着了就开始图谋不轨,想要放逐格林团长。好吧说正经的,其实布鲁姆这个人物是我非常喜欢的,他虽然被面具束缚,但在长期的巡演中,他发现这压迫与奴役之歌没有止境,尽管他知道自己不可能战胜格林,尽管他知道小骑士多半会选择完成仪式,但他还是选择奋起反抗。布鲁姆在我心中是那种矛盾型的英雄人物,他被格林的个人魅力所深深折服,在呼啸悬崖最终都说反抗团长让他觉得很痛苦,但他不单单是为了自己的自由之身,他所担心的是“会亵渎这个黑暗、寂静的王国”。他有自己的一套对美的认识,剧团的盛大演出固然华丽,但无休止的巡演让他感到疲倦,而与之相对的,圣巢这个古老衰颓的气氛显得如此凄美。而当我们选择了灭火线,变成明子的他则选择留在德特茅斯,演奏他的手风琴,为衰落的小镇带来生机。当他是布鲁姆的时候他为自由而反抗,当他是明子的时候他努力给旅者带来欢乐,其实从情感上来说,我更喜欢放逐线,因为这让一个受尽压迫但却保持不羁的灵魂得以解放,在这几乎没有胜算的赌注前,布鲁姆的行动显得尤为伟大。

  布鲁姆是格林剧团的一员。虽然他最初鼓励骑士为小恶魔寻找火焰,但后来他开始重新考虑这个仪式。

  对话

  嗯……是你召唤了我们?Mrmm. You called us?去找团长大人吧。Speak to Master.火焰。寻找它。The flame. Seek it out.为了团长大人。为了我们的亲族。嗯。For Master. For our kin. Mrmm.……嗯。...Mrmm.太好了。孩子已经燃起了火焰。Very good. The child burns with flame.团长大人……在等待你。嗯。Master... is waiting for you. Mrmm.……嗯。...Mrmm.去找团长大人。Speak to Master.梦语:当明亮的火焰在意志中点燃,When flame burns bright inside one's mind亲族便能跨越时空听到呼唤。Kin heed the call 'cross lands and time.(接下来一段代码名称是Brumm)你想见团长?带着充满火焰的孩子回来,他就会出现的。You wish to see the Master? Return with the child full of flame and he shall appear.(遥远的村庄)(已经集火完毕)嗯……你来了。Mrmm. You came.你已经集齐了火焰,所以仪式何时完成就取决于我们。你只需要回去找团长大人。You have gathered the flame and so the time for the ritual's completion is upon us. All you must do now is return to the Master...仪式就将再次上演,一如既往。我们就像一首古老歌谣中的音符一样。你和我都是。Thus it goes, as it ever has. We are like the notes in an old, old song. You and me. Mrmm.但是……在这最为黑暗之地,世界的最边缘,团长的猩红之眼也看不到我们的地方,我们在此相遇并不只是因为幸运。And yet... It is not merely by fortune that we meet here, in the darkest, furthest reaches of the world, where my Master's scarlet eyes can not see us.一首无休无止的歌……根本就称不上一首歌。Mrmm. A song that never ends... is no song at all.你参加了仪式,但我能察觉到你并没有从属的主人,是这样吗?也许我们可以一同消灭这暴怒的火焰,让这座已然沉寂的王国得到安宁。You take part in the Ritual, yet I sense you truly have no Master. Is it so? Perhaps together we can banish that livid flame and let this dead Kingdom rest in peace.如果你希望能让这无止尽的歌声归于寂静……嗯……那就到一切开始的地方来见我……If you wish to silence the endless song... Mrmm, meet me where it began...(未完成集火)嗯……你来了。Mrmm. You came.我从这个已经沉寂的王国里收集的红色火焰,你把它拿去……给我们的团长大人,为了他最后的表演。The red flame I've gathered from this dead Kingdom. You would claim it... for our Master. For his final act.仪式将再次上演,我们就像一首古老歌谣中的音符一样。你和我都是。嗯。The Ritual plays itself out once more. We are like the notes in an old, old song. You and me. Mrmm.无休无止,重复着的牺牲与奴役之歌。为了仪式;为了剧团;为了团长大人。Endless, repeating songs of sacrifice, of servitude. For the Ritual. For the troupe. For the Master.即使这个孩子也是生于无形的枷锁之中。嗯。Even this child was born into invisible chains. Mrmm.所以我们臣服……就如从前一样。是吧?So we serve... Thus it has ever been. Yes?那就带走这份火焰吧,你不就是为此而来的么。Take the flame then, it is why you came here.已经完成了……但是……It is done... and yet...在这最为黑暗之地,世界的最边缘,团长的猩红之眼也看不到我们的地方,我们在此相遇并不只是因为幸运。It is not merely by fortune that we meet here, in the darkest, furthest reaches of the world, where my Master's scarlet eyes can not see us.一首无休无止的歌……根本就称不上一首歌。Mrmm. A song that never ends... is no song at all.你参加了仪式,但我能察觉到你并没有从属的主人,是这样吗?也许我们可以一同消灭这暴怒的火焰,让这座已然沉寂的王国得到安宁。You take part in the Ritual, yet I sense you truly have no Master. Is it so? Perhaps together we can banish that livid flame and let this dead Kingdom rest in peace.如果你希望能让这无止尽的歌声归于寂静……嗯……那就到一切开始的地方来见我。If you wish to silence the endless song... Mrmm, meet me where it began.但是如果你想回到团长那,想这仪式继续下去……嗯,如果你无悔,我亦无怨。But if you return to the Master and complete the Ritual... Mrmm. As long as you do it without regret, I will bear you no hatred.如果你希望能让这无止尽的歌声归于寂静……嗯……那就到一切开始的地方来见我……If you wish to silence this endless song, meet me where it began...但是如果你希望这仪式继续下去……嗯,如果你无悔,我亦无怨。But if you wish to continue the Ritual... Mrmm. As long as you do it without regret, I will bear you no hatred.梦语:是的,我们仅仅是火焰的容器。但是……我们从一开始就空无一物吗?Yes. We are merely vessels for the flame. But... were we always empty?(一切开始的地方)所以你跟随我来了,来到这仪式开始的地方。那你就跟我一起销毁掉它吧?So you followed me here, to where the Ritual began. You would join me in breaking it then?要反抗团长大人,我很痛苦,但我们所要收获的……会亵渎这个黑暗,寂静的王国。我宁愿这一切能停止。It is painful to defy the Master, but our harvest... it profanes this dark, quiet Kingdom. This once, I would see the Ritual fail.嗯……就是现在!让我们摧毁这个锚点、这个支柱,将团长放逐。让他永无归来之日!Mrmm.. Now! Let us destroy the anchor, and banish the Master. Never shall he return here again!梦语:团长大人……难道你也是被驱使的?如果是这样,那就让束缚我们的锁链一起崩碎吧!Master... are even you a slave? If so, let our chains be broken together!(Nymm)啊,你好!你好!我对这地方很不熟悉,所以能在这忧伤的小镇看到你这样的友善面孔真是高兴。Ah. Hello! Hello! I'm new around these parts, so it's marvelous to see so friendly a face, in such a sad town.那边的老虫子十分友善,但我还是感觉这地方有些忧郁,这里的风,这片黑暗,还有这衰败的气氛……我希望我的音乐能给这里带来些许活力。The old bug over there was very welcoming, but still I find the place a little melancholy, what with the wind, and the darkness, and the sense of decline... I was hoping my music could go some way to livening up the place.现在你来了,带着美妙而迷人的光环,整个小镇都因你而明亮了一些。And now you've arrived with that wonderful, charming aura about you. The whole town feels brighter for it.在你去忙自己的事之前,我有个小礼物要给你,用来纪念我们的美妙友谊。它对我没什么用处,但我相信你戴上的话会很别致。Before you hurry about your business, I've a small gift to commemorate a wonderful new friendship. No use for it myself, but I believe it'd look rather fancy upon you.请好好使用它。我也希望小镇上能够更加热闹一些。Please, enjoy it, and lets hope to see much more of one another about town.我亲爱的朋友,你喜欢我的音乐吗?我觉得我演奏的是欢快的曲调,但我必须承认,里面还掺杂着一点悲伤的调子。My dear friend, are you enjoying my music? It's as upbeat a tune as I know, but I must admit, even it falls a little on the sadder side.但你要知道我是带着快乐的情绪演奏的,在这个城镇里,有你这样的好朋友陪伴在身边,我感到又满足又精神。Please know I play it with joy. Being in this town, beside such good company as yourself, I feel remarkably, refreshingly content.(佩戴无忧旋律)啊,真好!我很高兴你觉得我的礼物有戴在身上的价值,并且它和你非常的相衬。Ahh. Just marvelous! I'm so glad you'd consider my gift worth wearing, and my, my, it does suit you well.说实话,我不确定我是从哪得到它的,但在仔细观察它的设计之时,我的记忆突然翻腾,似乎有什么事,什么人,被我遗忘在记忆的深处。To be honest, I'm not even sure where I came upon it, but staring at its design, my memory stirs, something, and someone, forgotten, lost far away.我不知道具体的细节,但总有一种奇怪的感觉,我感到害怕……却又期待?就像对什么从未发生过的事抱有奇怪的留恋感觉。The specifics elude me, but a strange sense remains, fear, but also... longing? Like a strange nostalgia for something that never happened.不管怎样,我根本不需要它,所以我很高兴你能喜欢它。I've no need for it in any case, so I'm glad you're enjoying it.(打开黑卵)亲爱的朋友,我听到下面传来一声激烈的嚎叫,连我的歌声也不能掩盖这样可怕的嘶嚎,它是源于痛苦,还是暴怒?我发现我对这种事情相当敏感。Dear friend, I heard a violent scream from below. Even my song could not mask such a horrible shriek. Was it pain, or rage? I find I'm rather sensitive to such things.如果你还计划要下去探索,一定要保证安全。如果失去你,我会极其伤心的。If you're planning to head down, please do stay safe. I'd be dreadfully upset if I forever lost your company.梦语:嗯……为什么我选择来到这里?我到底是走了多远……才会完全忘记过去的一切?Hmm...Why did I choose to travel here? And how far must I have come... to forget the origin entirely.

上一篇:动物派对(Party Animals)中文免费版
下一篇:《最终幻想14》「水晶争霸赛」组建冒险者小队集结挑战!