李清照《减字木兰花》:当心招打,说我长得不如花

栏目:人物资讯  时间:2022-11-22
手机版

  周末读诗059期

  本期诗人

  李清照

  李清照(1084-1155),号易安居士,济南章丘人。其父李格非为东坡门下士,母亲为状元王拱辰孙女。十八岁时与太学生赵明诚成婚,时赵父为吏部侍郎,后进左丞相。元佑党争时父罢官,蔡京当权后赵父卒,两人屏居乡里十年,雅好书画金石的搜集整理。靖康后流寓南方,赵明诚病死,晚景凄凉。李清照为婉约词人之一大宗,论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说。今存词四十余首,清词丽句,最善白描。诗留存不多,感时咏史,情辞慷慨。后人有《漱玉词》辑本。

  李清照《减字木兰花》:当心招打,说我长得不如花

  江弱水

  “

  卖花担上,买得一枝春欲放。泪染轻匀,犹带彤霞晓露痕。 怕郎猜道,奴面不如花面好。云鬓斜簪,徒要教郎比并看。

  李清照这首《减字木兰花》,很有民歌的神韵,字面意思也没有什么难懂的,但也还是大有可说。

  卖花担上,买得一枝什么花?应是梅花。“一枝春”用北魏陆凯《赠范晔》的“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春”的典。李清照作梅词,有“一枝折得,人间天上,没个人堪寄”,又有“年年雪里,常插梅花醉”“睡起觉微寒,梅花鬓上残”等语句。

  “泪染轻匀,犹带彤霞晓露痕”,写才摘的鲜花如红霞,上面还带着清晓的露水。四印斋本《漱玉词》“染”作“点”,不好,因为唯有“染”字才与“犹带彤霞晓露痕”有氤氲和合之效。

  “怕郎猜道,奴面不如花面好。云鬓斜簪,徒要教郎比并看。”“奴”“郎”对举,娇俏得很。“怕”却有点不自信,“徒要”即“只要”,“比并”就是放在一块儿比较。是我好看还是花好看,让情郎自己作判断,我不勉强。但可想而知的回答,当然是我比花还要好看!

  任何与这个相违背的答案,都要小心被打。五代无名氏《菩萨蛮》词:“牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。含笑问檀郎,花强妾貌强?檀郎故相恼,须道花枝好。一面发娇嗔,碎挼花打人。”这位檀郎之所以不解风情,不像唐玄宗那样善颂善祷(《开元天宝遗事》:“明皇秋八月,太液池有千叶白莲,数枝盛开,帝与贵戚宴赏焉。左右皆叹羡久之。帝指贵妃示于左右曰:‘争如我解语花。’”)偏像崔永元那样实话实说,是故意招打,因为他知道打得不会疼。

  这是典型的小夫妻闺阁情事,哪一朝哪一代都有,那么,有必要坐实是哪一位哪一对么?可是通行的李清照词注释品评,全都要落实到位。有的说:“实际上,李清照并不担心丈夫分心到梅花上,只不过借这样一个题目与丈夫逗趣撒娇。少妇的柔情婉娈在这些夫妻日常生活画面中得到徐徐展示。”有的说:“此词可能写于作者新婚燕尔之时,或蜜月初度之际,最晚写于词人婚后一年之内。沐浴在爱河中的李清照,在她婚后最初一段时间的词作,几乎是清一色的闺房昵意、伉俪相娱。”

  艾朗诺,1948年生,现任斯坦福大学东亚语言与文化系教授。

  美国学者艾朗诺(Ronal Egan)的《才女之累:李清照及其接受史》一书,对中文学界的李清照研究提出批评,其核心的一点是:我们要警惕对她的每一首词作自传性解读的冲动。艾朗诺说,把李清照看成她每一首词的主角,实在太天真,忘了文学有虚构这回事,更忘了中国的文学盛产男人代拟女人的那些诗。

  这真是深中顽疾的药石之言。在后人看来,李清照的生活中心是赵明诚,她的一切哀乐都系于他:簪红梅是为了他,嗅青梅是为了他,跟黄花比瘦更是为了他。她词中不明的闲愁,都是因为丈夫不在身边而生,于是学者们费了老大的劲儿,去考证赵明诚跟李清照怎样才能两地分居。不把赵明诚支走,李清照哪来许多闲愁?也出于这种一厢情愿的男性心理,学者们坚决反对李清照再嫁,就让她“守着窗儿,独自怎生得黑”去吧。郑愁予《情妇》诗曰:

  “

  而金线菊是善等待的

  我想,寂寥与等待,对妇人是好的

  是的,李清照是善等待的。寂寥与等待,对李清照是好的。这就是元明清以来学者与读者心目中的词人形象。

  但艾朗诺有一个说法,我并不同意。他认为现在被认为是李清照词的,有一半以上是她身后数百年才为人所知,又没有任何文献依据,怎么不让人怀疑其真实性?比如,明人陈耀文万历十一年(1583年)所刻《花草粹编》,增收了以前从未见过的9首易安词,包括这首《减字木兰花》,以及上一次我们赏析的《摊破浣溪沙》。

  

  《才女之累:李清照及其接受史》

  作者: [美] 艾朗诺

  译者: 夏丽丽 / 赵惠俊

  版本: 上海古籍出版社

  2017年3月

  对南宋之后逐渐浮出水面的易安词,尤其是四百年后《花草粹编》里才露脸的,艾朗诺怀疑是伪作,因为词很短,有套路,好模拟,哪怕真的像“易安体”。“越是晚出的易安词就越不可信。我尽量避免涉及词风判断,不把风格因素纳入考量范畴。”(第80页)

  但是,也许我的确有艾朗诺提请注意的“对自己的识断自视过高”的毛病,而且一直觉得汉学家对中文精微处的品味终有一间未达,在我看来,《花草粹编》里的这两首易安词都不假,断难作伪。为什么呢?

  

  《花草粹编》

  作者:陈耀文 编

  版本:河北大学出版社

  2010年2月

  以这首《减字木兰花》来说,它造语俊快,简直一气流走。如“卖花担上买得一枝春欲放”“怕郎猜道奴面不如花面好”,语法上都只是一句。这很符合李清照爽朗的气质,而“云鬓斜簪,徒要教郎比并看”,却又是蕴藉不尽,没把谜底揭穿。

  明词衰敝已甚,哪有人伪造得出来这等绝妙好辞?

  往期精彩回顾:

  052期:《张枣<苍蝇>:让我们不再跟世界一起紊乱》

  051期:《张枣<深秋的故事>:她的袖口藏着皎美的气候》

  050期:《张枣<镜中>:一个美丽的肥皂泡如一声轻喟》

  049期:《苏曼殊:浓得像女人头发上的油气的日本味儿》

  048期:《苏曼殊:造自己的谣,让别人说去吧》

  047期:《苏曼殊:以情求道,在欲行禅》

  042期:《致敬冯至:我们准备着深深地领受》

  037期:《致敬戴望舒:我投身又沉溺在你眼睛的微光中》

  034期:《致敬朱湘:奇葩的诗人,奇葩的诗》

  029期:《李白:在历史的高光时刻气不能怂》

  026期:《李白:天才就是空手套白狼的主儿》

  023期:《我达达的马蹄是美丽的错误》

  016期:《辛弃疾:如猛虎细嗅蔷薇》

  012期:《在你丝绸般双乳的阳光下沐浴》

  011期:《美丽姑娘,她们是美丽的杀手》

  008期:《古代诗人是如何追求十万加的?》

  延伸阅读

  《漱玉词》

  作者: 李清照 / 郭时羽 版本: 上海古籍出版社2013年8月

  周末读诗

  阅读需要主张

  微信公众号ID : ibookreview

  举报/反馈

上一篇:一周资讯 | 红白歌会出场名单正式公布/日本小学生出现整形风潮
下一篇:“窨得茉莉无上味,列作人间第一香”,可解你夏日烦闷的茉莉花茶