“叫个外卖吧!”用日语怎么说?

栏目:人物资讯  时间:2022-11-22
手机版

  

  现在中国的外卖服务平台很多,足不出户就可以享受到任何美食。因为疫情原因避免外出,选用外卖订餐的日本人这两年也多了起来。

  

  日语里的外卖怎么说?

  在日语中,常见到的有“外卖”之意的词有出前(de ma e)、デリバリー(de ri ba ri -)前者出现的时间较早,后者出现的较晚,细说起来二者还是略有不同的。

  在日本,作为最早的外卖形式出现的「出前(de ma e)」确立在江户时代(1603-1867)的中后期。「出前(de ma e)」的「出(de)」意为从做料理的店送出料理,「前(ma e)」则表示一人分、两人分等分量,合起来其实就是外卖的意思。

  

  还原日本叫外卖流程

  接下来借助下面的场景,来帮助大家了解一下外卖点餐的一般流程。

  

  A:お電話ありがとうございます。吉野料理です。

  (o de n ha a ri ga to u go za i ma su .yo shi no ryo u ri de su.)

  你好,这里是吉野料理店。

  B:すみません。出前お願いします。

  (su mi ma se n. de ma e o ne ga i shi ma su.)

  不好意思,我要点外卖。

  A:はい。毎度どうも。ご注文は?

  (ha i.ma i do do u mo.go chu u mo n ha?)

  谢谢惠顾。您要点什么呢?

  B:味噌ラーメン一つ、牛丼二つ。

  (mi so ra-me n hi to tsu、gyu u do n fu ta tsu.)

  一份味增拉面,两份牛肉盖饭。

  日本外卖的前世今生

  点好了外卖,大家再来跟随老师一起了解一下「出前(de ma e)」的前世今生吧。毕竟吃也要吃个明白滴。

  最早在日本开启了「出前(de ma e)」这项服务的是在江户时期宽文年间(1661-72年)于江户吉原开的店,这些店为了给红灯区提供晚餐,开始提供荞麦面「そば(so ba)」外卖。

  

  到了昭和时代,随着自行车的出现,不同于江户时代的外卖送货方式,利用自行车送外卖成了独特光景。

  在那时外卖订购量通常多达数十单,因此当时的日本外卖小哥们都练就了神技能,他们在肩上扛着一层又一层的蒸笼或餐盒,单手骑着自行车在路上驰骋,据说在当时的荞麦面外卖中,甚至还有人承担着100人分的订单,而且在那时还有送外卖竞赛的活动。

  

  随着后来日本慢慢进入汽车社会,因为这种壮观的送货方式太容易导致交通事故的发生,所以为了保障安全,外卖配送方式中出现了在自行车上装有载货台面的「出前機(de ma e ki)」。时至今日利用自行车送外卖逐渐被摩托车替代,但是在日本的大街小巷依然可见。

  

  1970年代,随着家庭餐厅和快餐的外食市场的扩大,人们点外卖的情况减少。直到1985年左右美式外卖披萨「ピザ(pi za)」的出现,日本的餐饮市场再次出现对外卖这种形式的需求,「デリバリー(de ri ba ri -)」这个词也是这时出现的。

  

  「デリバリー(de ri ba ri -)」是啥?

  「デリバリー(de ri ba ri -)」的特点是“店内不提供饮食场所,只做食物的配送和外带”。不过如今很多家庭餐厅、快餐等餐饮店也开始用这个词表达提供着外卖的服务。接下来我们依然借助一组场景,来帮助大家加深一下理解。

  

  A:ねえ、お腹が空いた。デリバリーを頼もう。

  (ne e 、o na ka ga su i ta.de ri ba ri- wo ta no mo u.)

  哎,肚子饿了。我们点外卖吧。

  B:デリバリーアプリって本当に便利だよね。

  (de ri ba ri- a pu ri tte ho n to u ni be n ri da yo ne)

  外卖小程序真是方便啊。

  A:そうだね。すぐ届けてくれるんだね。

  (so u da ne.su gu to do ke te ku re ru n da ne.)

  是呀。选好之后马上就可以送到。

  为什么有的日本人不愿叫外卖?

  那随着日本家庭主妇数量减少,单身主义增多,为了更加方便很多人都不会选择自己在家做饭。而从去年开始受到疫情影响,人们对外卖的需求也开始大幅增加,霓虹人民又迎来了日本外卖史的一个变化阶段。

  

  不过,现在日本的外卖服务还没有中国普遍。首先在餐品的种类上,中国的外卖几乎包含了所有种类,而日本的外卖能够提供的种类则十分有限,再加上便利店在日本各地都有,而且便当质量还算不错,因此人们在没有时间做饭的时候,更多的是选择去附近的便利店买便当。

  

  由于人工成本的原因,日本外卖的配送费配送手数料(ha i so u te su u ryo u)也比较高,有的时候甚至达到了餐品的三分之一,从经济角度考虑,除非是点得比较多,否则可能不太划算,这也是有些人不选择外卖的理由之一。

  所以,因为外卖痛并快乐着的你。今天点外卖了吗?今天你吃的啥啊?

  举报/反馈

上一篇:这10首歌适合在冬天听,每一首都藏着回忆
下一篇:时光|陈辉:风祭