高考日语语法辨析:なんとか、なんとなく、なんだか
在学习日语的过程中,我们会发现副词的应用相当频繁。有的副词长得像,但实际意义千差万别,有的副词意思极其相近,但又有其微妙的不同之处。今天互强高考日语的老师带领大家区分「なんとか」「なんとなく」「なんだか」这三个副词。
なんとか
「なんとか」只是与另外两个副词长得像,在表示的意义上和它们不一致。所以单独拎出来讨论。在高考日语的范围中,「なんとか」主要有2种用法。
1表示克服困难,想方设法以期达到目的。含有“努力、紧迫恳切”等语气。常用「なんとかして」的表达方式。例:私はなんとかして、明日までに冬休みの宿題を終わらせたいと思う。我努努力在明天之前完成寒假作业。なんとかもっとはやく来てもらえないでしょうか。能不能想办法再快点来?
2表示勉强达到某种程度。一般翻译为“勉强、终于能”。例:タクシーで行ったので、なんとか間に合った。搭出租车去,才勉强赶上了。わずかな月給でなんとか生活している。靠微薄的工资勉强生活。
「なんとなく」「なんだか」相同点
二者都可以表示说话人对某事物、现象,在原因不明确的情况下,所产生的一种莫名其妙的疑惑心情或感觉。此时可以互换使用,句子的基本意义不变。
私はあの人がなんだか(なんとなく)怖いです。不知道为什么我害怕那个人。今日はなんとなく(なんだか)寒い。总觉得今天冷。
「なんとなく」「なんだか」不同点
当句子以第一人称以外的客观事物作主语时,只能用「なんだか」;而以第一人称作主语,表示讲话人对自己的行为、动作或所产生的某种感觉时,只能用「なんとなく」。二者之间不能替换。例:
なんだかプールがとても長く見えます。
句子主语不是第一人称,而是为“游泳池”
なんだか大勢の人が集まって騒いでいる。
句子不是第一人称,而是“许多人”
なんとなくすわりたいなと思っていたからである。
主语是第一人称,说话人自己想要坐一坐。
なんとなく看護婦さんに憧れをもつようになりました。
主语是第一人称,说话人自己对护士工作产生了兴趣。
总结:「なんとか」主要包含“努力、设法、勉强、好歹、总算”的意思。「なんとなく」和「なんだか」都有“不知道为什么、总觉得”的意思,有时可以互换,但也有细微的差别。
如果同学们还有什么要补充的点,欢迎留言或评论。
举报/反馈
上一篇:中石油加快非常规油气资源开发步伐:今年已钻2000口新井
下一篇:《美少女战士》5位主角CP,单论颜值的话,哪一对最匹配?
最近更新人物资讯
- 青年节专题时文精选,1个专题+5篇模板+12篇范文+1个作文合集(角度+金句+精
- 最新质量管理体系基本要求(五篇)
- 赤坂丽颜值巅峰之作,禁忌之爱代表作品-高校教师成熟
- [王仲黎]人茶共生:布朗族茶文化话语中的生态伦理
- 北京文艺日历 06.12~06.18
- 有什么好看的少女漫画推荐?
- 为了孩子陪睡校长,请别拿这电影洗白
- 当贝市场tv版apk下载
- 茉
- BBC评出有史以来美国最伟大的100部电影
- 泰山岱庙古建筑之文化特色初探
- 阴阳五行学说范文
- 2022伦敦大学学院Bartlett建筑学院Part2毕业展
- 观看平凡英雄观后感1000字
- 纽约大都会博物馆(二)古希腊艺术与神话
- 收藏 | 带你穿越500年,看一看这50位著名艺术家
- ab血型女人的性格
- 春节活动策划方案
- 为什么孕妇生产有危险时,部分丈夫和婆婆会选择保小孩?
- 《员工自发管理的儒家修为智慧》
- 菲律宾尺度片的全明星阵容,菲律宾女人质量这么高的吗?
- 文学课 | 韩少功:文学与记忆
- 《人性的污秽》中的伦理道德世界
- 宋惠莲背夫和西门庆幽会后自缢,看透情色表象下的死亡真相
- 秋波多少画(五代词全集)