动漫日语学堂丨第16堂 お久しぶり 好久不见

栏目:人物资讯  时间:2022-11-22
手机版

  点击上方 关注“千秋日语” 一同成长///一緒に頑張ろう~

  

  みなさんこんにちは 欢迎收听蛋蛋动漫日语学堂 我是蛋蛋老师

  

  上一堂课我们学习了欢迎别人到自己家作客拜访的说法 いらっしゃい 那今天我们来学习一句 好久不见!お久しぶり! 好 我们马上进入学堂 じゃあはじめましょう!

  01

  注意点

  お久(ひさ)しぶり: 好久不见,这是在遇到久未见面的人时使用的问候语 接头词“お”表示礼貌和敬意 这句话也可以说成“お久しぶりです” 不过若遇到关系特别亲近的人或晚辈、下属等,可以不说“お”。 还有一种非常郑重、非常尊敬的说法: ご無沙汰(ぶさた)しております。

  02

  动画片段

  1. 《恶作剧之吻》片段

  

  朋友之间: A: お久しぶりです! 好久不见!B: お久しぶり! 好久不见!2. 《玻璃面具》片段

  

  长辈和晚辈之间: 晚辈遇见久违的长辈的时候A: お久しぶりです、原田(はらだ)先生(せんせい)! 好久不见,原田老师!B: まあ、久しぶりね、姫川(ひめかわ)さん。 哎呀,好久不见啦,姬川夫人。3. 《蜂蜜与四叶草Ⅱ》片段

  

  山崎: あっ、山田(やまだ)さん! おい~~こっちこっち! a yamada sanoi kocchi kocchi hahahaha 啊!山田小姐!喂……这边这边!山田: あ…山崎(やまざき)さん、お久(ひさ)しぶりです、お元気(げんき)でしたか。 a yamazakisan ohisashiburidesu ogenkideshitaka啊……山崎先生,好久不见,你过得好吗?山崎: や…山田さん、なんかやつれてるみたいだけど、大丈夫(だいじょうぶ)? ya yamada san nanka yatsureteru mitaidakedo daijoubu 山……山田小姐,你看起来好憔悴,没事吧? 山田: 野宮(のみや)さんはいらっしゃらないんですか。 nomiya san wairassharanai n desu ka 野宫先生没来吗?山崎: そ…それは… so sirewa 这……这个嘛……山田: お忙(いそが)しいんですね。 お会(あ)いできなくて残念(ざんねん)です。 ではまた。 oisogashii n desu ne oae deki nakute zannendesu dewa mata 他应该很忙吧,真遗憾没能见到他,那么再见了。山崎: ああ~~ちょっと待(ま)った! せっかくだから、鳥取(とっとり)観光(かんこう)しててよ! 案内(あんない)するから、おごるから! a a chottomatta sekkaku dakara tottori kankou shiteteyo annai suru kara ogoru kara 啊……稍等一下嘛!难得来一趟,就在鸟取观光一下吧!我来带路,我来请客!山田: ん? n 唔?山崎: じゃあ、行くよ! jaa iku yo 那么走吧!

  03

  讲解

  おい: 相当于“喂”。こっち: 是“こちら”的口语说法,这边。お元気でしたか: 你(您)过得好吗?是问精神、身体健康方面的情况如何。 也可以用现在时“お元気ですか”来询问,对关系亲近的人可省略表示尊敬的“お”,说成“元気ですか”,或更省略的“元気?” なんか :总觉得、不由得,是“なんだか”的口语。やつれる :消瘦、憔悴。“やつれて(い)る”是指现在看上去正憔悴的状态。~みたい :(看起来)好像……大丈夫: 不要紧、没关系、没事儿。いらっしゃらない: 是“いらっしゃる”的否定形式,而“いらっしゃる”是“来る(来、到)”的敬语说法。 忙しい: 忙、忙碌,前面加上“お”表示对对方的敬意。お会いできなくて: 没能见面残念: 可惜、遗憾。 “お忙(いそが)しいんですね。お会(あ)いできなくて残念(ざんねん)です”这两句话都是常用的客套话,请学会使用哦。では: 那、那么,它的口语说是“じゃあ”或“じゃ”。また: 原意为“再、又”,在此表示“また会いましょう”(再见)的省略。

  

  ちょっと待った: 稍等一下,这跟平时经常听到的“ちょっと待って”稍微有所不同哦,过去式的“待った”有一种让别人立刻、马上停止并等一下的强烈语气,感觉更加着急。せっかく: 难得から: 表示原因、理由。鳥取: 是位于日本本州西南的一个县“鸟取县”。観光: 观光、游览。てよ :是“て”和“よ”的组合,表示自己的想法,希望对方能理解。这里的“て”是“てください”的省略形式,它后面接终助词“よ”“ね”等,语气更为恳切,而且显得亲切。 “観光しててよ”其实是“観光していてくださいよ”的省略。案内: 引导、导游、陪同游览。おごる: 请客、做东。

  好,讲解完毕!

  请大家重新听一遍对话,记得大声跟着朗读出来哦!

  

  好了,今天就学习到这里哦

  我们下一堂再见

  じゃあみなさんまたね~

上一篇:引凤来栖 未来可期
下一篇:“苗疆”:“国家化”过程中的中国西南少数民族社会