日语基础知识讲解

栏目:人物资讯  时间:2022-11-22
手机版

  哈喽大家好,我是日语教学交流咨询平台张老师。

  今天我们一起来梳理下日语中人称代词的几种说法,在日语中由于亲属关系,尊卑关系等人际关系要素影响,除了敬语以外,人称代词的合理化使用也是举足轻重的,何种情况使用哪种代词是十分考究的,希望大家能多多注意。

  一 第一人称代词:

  日语中常见的第一人称代词主要有:私(わたし)、私たち、私(わたくし)、僕(ぼく)、俺(おれ)、儂(わし)、こっち、こちら。这些代词使用在何种情况下,我们来一起看看吧。

  【わたし】:属于日语中最常见最普遍的大众化说法,不受年龄,性别等因素的左右;

  【わたくし】:属于比较正式的说法,多用在比较郑重严肃的场合以及向比自己资历高身份高的人做陈述时使用;

  【あたし】:比较口语化,温柔的说法,属于女性用语;

  【ぼく】:属于比较口语化的表达,多用在轻松自由的谈话环境;多用于男子向比自己年龄低或者身份较低的人使用;也属于年轻人用语的一种;

  【おれ】:属于比较粗犷,粗鲁的说法,多用在说话对象为:比自己身份地位较低的人的场合,含有轻蔑对方的意味。

  【わし】:跟【おれ】用法基本一致,基本上为老年人用于较多。

  【こちら】:强调说话者自身或自身一方的情况时使用,相当于我们。例如:【こちらこそ】这样的说法。

  【こっち】:是【こちら】的口语化说法。也用在电话交流时表述自己这方的事情。如:こっちはもう暑くて、そっちはどうなの?(我这边已经热了,你那边呢?)

  二 第二人称:

  第二人称的常用代词有以下几种:あなた、きみ、おまえ、てめい。具体用法如下:

  【あなた】:属于日语初学者较常使用第二人称,但实际在日语中,【あなた】基本上用在夫妻中妻子对丈夫的称谓。希望大家注意。

  【きみ】:多用在日常口语中,关系亲近,年龄相仿或者比自己年轻地位将较低的人。

  【おまえ】:基本属于男性用语,多用在对下级的称呼。现在也用在特别亲近的场合。

  【てめい】:属于粗鲁的说法,含有较重的蔑视,甚至粗暴暴躁的语气。

  另外,电话交流时可用【そっち】表示第二人称。

  在日常面对面交流时,经常使用对方【姓氏+さん】的形式表示第二人称。比如:

  田中:鈴木さん、昼ごはんはどうしましょう。(铃木君,午饭怎么办?)

  鈴木:あ、そう、もう時間ですね、一緒に外で食べましょう。(啊,已经到时间了,我们一起出去吃吧)

  三 第三人称:

  第三人称方面经常会用到的代词:彼かれ、彼女かのじょ。

  【かれ】:指男性他;

  【かのじょ】:指女性她;

  当然,日语中也会用【あの人】【あの男】【あの女】【あの子】【あいつ】等不定称代词。其中【あいつ】较为蔑称化,需要慎重使用,其余均为中性化。

  在谈话双方中涉及到的第三者,多用【姓氏+さん】来代替。

  比如:

  田中:鈴木さん、加藤さんは新婚旅行に三週間休みを取ったらしい。(铃木,听说加藤请假三周去度蜜月了)

  鈴木:ほんと?大変ね!今一番忙しい時期なのに。(真的吗?好恼火啊,现在是最忙的时候!)

  这就是我们经常会遇到的日语中人称代词的用法,大家还有没有补充你呢?欢迎留言交流!

  【二手9成新】日语的语气和人称 [日]仁田义雄京东查看已下架举报/反馈

上一篇:两场4
下一篇:63+136,多地通报涉疫场所!广东最新情况