为什么我一眼就能判断出某个汉语词汇是否有「文学感」,英语却做不到?

栏目:旅游资讯  时间:2023-08-09
手机版

  2023.4更,疫情“没有了”,但是学校还没有开放,可能永远不会开放了

  

  court,这个单词也蛮有趣

  动词词性意思是,奉承,讨好;引起(不愉快的事);求爱,拉拢

  He has been courting her for the last three months.他已经追了三个月了

  Both Democratic and Republican parties are courting former supporters of Ross Perot.民主党和共和党都在拉拢罗斯·佩罗的前支持者。

  Courtly love 强调的是一种贵族和骑士精神的中世纪宫廷伦理。中世纪的文学作品中充斥着骑士出于“宫廷之爱”而踏上冒险之旅,为女士们做各种事或服务的例子。

  从本质上讲,宫廷爱情是一种介于情欲和精神成就之间的体验,“一种既不正当又能提升道德、充满激情和自律、羞辱和高尚、人道和超然的爱情”

  值得注意的是,由于历史发展不同源,欧洲的伦理观念和我们有很大的差异,应当客观理性地看待。

  19世纪法国浪漫史学家Gaston Paris将这种“宫廷之爱”描述为一种偶像崇拜式的、并具有自律界限的婚外情关系。

  情人应接受他的情妇的独立性,并应通过英勇荣耀的行为,以及做情妇希望他做到的事情来证明自己配得上她,使自己经受一系列考验以向她证明他的热情和承诺。

  性满足可能不是目标,甚至不是结果,但爱情也不完全是柏拉图式的,因为它是建立在性吸引的基础上的。

  《纳尼亚传奇》的作者,神学家、文学家,刘易斯,接受并推广了GP的观点,进一步将“宫廷之爱”巩固为“love of a highly specialized sort, whose characteristics may be enumerated as Humility, Courtesy, Adultery, and the Religion of Love“

  “一种高度专业化的爱,其特征可以列举为谦逊、礼貌、通奸和 the Religion of Love”(?一种宗教式的爱?)

  Courtly love的主题并不局限于中世纪,在早期现代欧洲的严肃和喜剧形式中,例如,莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》,罗密欧试图以一种近乎做作的“宫廷之爱”爱上罗莎琳。在他的戏剧和十四行诗中,可以看到这位作家为了自己的目的而挪用宫廷爱情的习俗。

  (维基来的,没有具体看过,欢迎大佬补充)

  19世纪的美国小说作家,描绘了一位浪漫主义的现代美国人。在奥地利拯救了一位受到纳粹威胁的哈布斯堡公主,他以理想的中世纪骑士为榜样严格按照宫廷爱情的“自律性”对待她,并在与她的原贵族订婚者决斗后最终赢得了这位公主

  如此看来,“Courtly love“这个词汇在西方人看来和我们看到”相敬如宾“时有着类似的思考深度,但想到的内容和背后的价值观则是完全不同的

  当court这个词作为法院的词义时,自然也包含着这种戒律与爱恨的「文学感」

  文字、词汇是在发展中形成的,包含着我们的祖先和历史长河中一脉相承的思考方式

  比如“abandon”,“absolute绝对的“,“acclaim喝彩“,

  a-这个前缀都有“强调”的意思,因为a-是强有力的短音节呼气式发音,表音文字里,越是简单的发音,情绪越强烈,词源越悠久

  “agony痛苦”

  “affect影响“,“agitated激动的”,“achieve获得“,a-在强调的基础上,有了“去-”的意思,去影响,去获得

  这跟语音的源头有关,原始人首先要表达的是强烈的情绪,和希望对方发出行动的指令“a-“是随着呼气而出的最简单直接且强烈的发音

  与“a-”相对的是“t-”

  “tempt尝试“,“terminal终点“,“terrify恐吓“,”test尝试“,“tolerate忍受“,“tough严苛的“

  t-的发音方式跟受伤时的低声嘶类似,有趣的事t这个字母跟宗教有强烈的关系,可能痛苦使人思考,而思考首先会寄托于超越自身的内容吧

  所以,词汇的诗意来自哪里呢

  就在于其中传承着的由我们前辈的历史实践中提炼出的意识内容

  用中文举例

  黄河之水天上来

  在西方人看来,首先就没有黄河所代表的“孕育众生的力量”、“奔流到海不复回的连绵不绝”、“折戟沉沙铁未销的岁月蹉跎”、还有“汹涌澎湃、决堤毁田的力量感”

  其次没有“天”所代表的“囊括万物的天下观”、”人可以成仙的神仙观“

  同样一句话,没有共同意识积累,谷爱凌看到的可能只是这样的场景美式溪谷,哈德逊河,Jasper Francis Cropsey ,American,1865。这一时期美国风景作品彰显了美式开拓精神

  而法国17世纪的河流画作则大多作为城市的背景板,大名鼎鼎的塞纳河

  另外,法国18世纪对于城市化进程的反思以及对自然山川的重新认识,影响了整个西方世界

  就比如说“sublime“这个单词

  在此之前常被炼金术士用来描述物质在受热时变成气体,然后冷却并变成新转化的固体的净化过程。现代化学仍然指的是物质的“升华”

  从 18 世纪中叶开始,这个词开始在不同的语境中使用,这反映了一种新的文化意识,即对自我极其有限的本质的认识,并导致艺术家、作家、作曲家和哲学家将注意力吸引到强烈的体验上。

  其中一种使用方式便是形容山川

  由自然界的伟大和崇高引起的激情、惊奇,甚至带有某种程度的恐惧,以一种类似于实际疼痛的方式运作。就视觉感受而言,任何可怕的东西都是sublime的……

  所以尽管有着相同的母亲和地位,法国人看塞纳河,和我们眼中的黄河,是完全不同的意识内容

  反映在语言的「诗意」上,也完全不同

  “黄河之水天上来,奔流到海不复回“

  “All streams run to the sea, but the sea is not full; to the place where the streams flow, there they flow again“ 江河皆流入海里,海却不满;江河从何处流,仍归何处。(希伯来圣经之《传道书》)

  语言所反作用在今天价值观上的区别,也需要更为客观的看待

  就比如特朗普大大方方说“如果伊万卡不是我女儿,也许我会和她约会“,在中国人看来是absolutely不齿的,但在“Courtly love“下,也许是一种西方步入现代社会之前的旧伦理下高洁的表现。

  原答案(2021.1)

  最近在啃《忒修斯之船》的英文原著

  手里字典放不下,还得找张白纸在旁边拆解长难句。然后就发现了一些神奇的‘文学感’

  convict 的意思是 v:判罪 n:罪犯,有v/n双词性

  而conviction除了有判罪的n词性外,又有 坚定的信念 这一层含义

  大概所谓信念就是要判你无期

  真是浪漫

  ————————————————————————

  疫情快快结束吧!图书馆才是我家

  哈哈哈哈哈哈哈笑不活了家人们,我要来更新这个帖子

  2022.5更,疫情还没有见好的趋势qwq

  今天啃书看到一句话:”解释学属千基本学科,它涉及人类研究的特殊方法或人文科学。解释学不仅巴拉巴拉而且巴拉巴拉叭叭叭叭”

  我就去查了下解释学的英文

  hermeneutics这个词23333333,

  解释就是,她的谎言她的菜(手动狗头)hhhh

  her-她 menu-菜单,虚构部分,不要真这么理解这个词趣词词典,查词根词缀词源,强烈推荐

  言归正传,这个词的词源是Hermes,希腊神话中的小偷差旅之神,-neu-这个词跟跟人有关,-tics是表示”--某个领域“的后缀

  不过今天Hermes一般指的是,爱马仕

  不知道你们有没有get到这个词的妙处hhhhhh

上一篇:微课堂|部编语文四下第23课《“诺曼底号”遇难记》教学视频+课堂笔记+图文解读+
下一篇:家乡的美丽的作文