很好听的一首歌谁能翻译一下歌词(日语)

栏目:影视资讯  时间:2022-10-29
手机版

  普通の人なんかにゃ なりたくない --------不想当普通人。

  野球选手になって パイロットになって---------变成棒球选手 想当飞行员 。

  カッコいい车に仱盲啤? ---------想开很酷的车(上面的这句歌词是乱码,听到原歌词是 カッコいい车に乗って)。

  叶えるのが梦だけど ---------虽然实现它是一个梦。

  叶わなくても梦は梦さ ---------即使是实现不了梦还是梦。

  泣いて笑ってそれが人生---------人生就是有哭有笑。

  平凡な毎日に○(マル)あげよう!!---------给平凡的每天“打勾”(一个肯定,日本把○表示正确) 。

  下げたくない头下げて

  顽张ってるんだけどなぁ---------虽然不情愿的埋头努力(上两句一起)。

  未だに宿题山积みで ---------还有堆积如山的作业。

  大人だって大変 ---------大人也不容易。

  子供の顷はあんなにデカく

  见えたオヤジの背中が ---------儿时看见父亲那么宽厚的脊背。(上两句一起)。

  いつの间にか小さくなった ---------不知不觉变得小了。

  だけど胜てないよね ---------不过还是赢不了(父亲)啊!

  人は変わってくモノだけど ---------人虽然是会变的东西。

  人は変わらぬトコも良くて---------然而不会变的地方也很好。

  波澜万丈 十人十色 ---------波澜万丈 人各有异。

  情けない自分にも ○(マル)あげよう!---------给不争气的自己也“打个勾”吧。

  妻も子もある身だから---------因为是有妻有孩子的人了。

  シッカリしたいけど ---------虽然想要塌实点。

  未だにプロレス大好きで ---------但还是喜欢职业摔交。

  マンガも欠かせない ---------漫画也不能缺少。

  こんなオレでも爱の儚さ少しは知ってるつもりさ---------这样自我的爱很不可靠这点估计也知道一点。(2句一起。这句翻得不怎么好,但大概就这个意思,你体会体会吧)

  ただ少年の真っ直ぐさを 失くしたくないだけ ---------只是不想失去年少的率真。(上两句一起的)

  叶えるのが梦だけど ---------虽然实现是一个梦。

  叶わなくても梦は梦さ ---------实现不了的梦还是梦。

  泣いて笑ってそれが人生 ---------人生就该有哭有笑。

  平凡な毎日に… ---------享受平凡的每一天。

  人は変わってくモノだけど---------人虽然是会变的东西。

  人は変わらぬトコも良くて---------不变的地方也很好。

  波澜万丈 十人十色 ---------波澜万丈 人各有异。

  情けない自分にも ○(マル)あげよう!---------给不争气的自己也“打个勾”吧!

  ----------------------------语言组织得不太好。 多包含了。

上一篇:下周初面对三大利空冲击
下一篇:神秘家族 - 游戏名称 免费编辑 修改义项名

最近更新影视资讯