《复联4》拒绝剧透!可是“剧透”用英语怎么说你知道吗?

栏目:影视资讯  时间:2023-01-13
手机版

  为了帮助大家学习英语,新东方在线小编特为大家准备了《复联4》拒绝剧透!可是“剧透”用英语怎么说你知道吗?,多多阅读对于提高英语水平是至关重要的,更多英语学习资料欢迎大家随时关注英语学习网http: english koolearn com

  

  从24日凌晨《复联4》首映开始,小伙伴们就开启了刷朋友圈谨慎模式,生怕有人有意或无意剧透。

  在看片倒计时六小时之际,我跟一位外国友人(也是一位漫威死忠)吃饭聊起这个话题,突然意识到, “剧透”这个词用英文该怎么说呢?

  于是梳理了十组看电影时常见的英文表达,看完包你跟国际友人零障碍聊《复联》!

  01

  剧透:spoiler

  一般来说,如果你想表达“不要剧透”, 可以说:

  No spoilers, please!

  如果使用动词,那么推荐drop或者reveal。比如:

  Don't drop any spoilers!

  很多外国媒体已经抢先一步发了《复联4》的影评,但是生怕剧透被人骂,于是标题都标注了:

  Spoiler-Free Review.(ps,影评是review哦)

  02

  反派:antagonist

  要不我们先来说说紫薯灭霸吧:

  Thanos is the main antagonist of the Marvel Cinematic

  Universe.灭霸是漫威电影宇宙中的一个大反派。

  antagonist /?n't?ɡ?n?st/:对立者;对抗者

  反面角色除了“antagonist ”,也常常用“villain /?v?l?n/”这个词表示,也即网友们常说的“大Boss”。

  至于antagonist相对应的反面,也就是protagonist /pr?'t?ɡ?n?st/,

  却并不只代表“正面角色”,更是表示主角的意思。

  你甚至可以称“灭霸”为protagonist, 只要上下文里表达的意思为“主角”。

  例如,在《复联3之无限战争》里:

  The screenwriters of the film maintain that Thanos, not any one of the

  Avengers, is the protagonist of their script.

  编剧强调灭霸虽然不是者联盟中的一员,但却妥妥地是剧本主角。

  03

  超级大片:blockbuster

  整个漫威超级英雄系列的22部影片大多都是票房赢家,就可以用blockbuster这个词来形容。比如说,Hollywood

  blockbuster(好莱坞大片)。

  当然,我们也可以用这个词组来表示:

  highest-grossing film franchises of all times史上票房最高的系列电影

  gross /ɡr??s/:vt. 总共收入franchises /'fr?n,t?a?z/:特许经营权;系列电影电视

  说起来,franchise这个词有点意思,在一般商业语境之下是说特许经销权,而在电影或者媒体语言环境下,就是指围绕一个系列制作的影视剧产品:

  a general title or concept used for creating or marketing a series of

  products, typically films or television

  shows一个总的题目或概念,用来制作和营销一系列的产品,尤其是电影或电视剧。

  比如media franchise,或者说the MCU (Marvel Cinematic Universe) franchise。

  顺便,破票房纪录是:smash box-office records。

  04

  流派:film genre

  这是一个法语词,所以发音比较风骚,叫做“让热”(/???nr?/ )。

  当然,关于复联属于哪个“让热”其实还有点小小争论。

  比如我和好朋友觉得它基本应该属于science fiction(科幻类)。但是也有小伙伴说,严格意义上来讲,《星球大战》(Star

  Wars)才属于科幻类,但是MCU不算,或者说每一部的“让热”都不太相同。

  比如《钢铁侠》算科幻,但是《雷神》、《奇异博士》就算玄幻(fantasy), 而美国队长属于科幻和战争(period war

  genre)、科幻和间谍(espionage genre)的组合!这个就有点专业了……

  05

  出演:star

  要表达“谁来出演谁”,通常有这么几个说法:

  The Black Widow movie starring Scarlett Johansson looks ready to

  happen.斯嘉丽·约翰逊主演的关于黑寡妇的电影看来要成真了。

  Scarlett Johansson as Black Widow

  斯嘉丽·约翰逊饰演寡姐

  Scarlett Johansson portrays the character Black Widow.

  斯嘉丽·约翰逊演绎了寡姐一角。

  另外,演职人员是cast and crew。前者就是纯演戏的,后者就是比如制片啊音乐啊剧本啊这些。

  06

  彩蛋:post-credit scene

  整个MCU让人印象深刻的讲故事方式之一就是片末彩蛋了。

  看完《复联4》,我认为唯一可以跟大家分享的就是:No post-credit scene!

  哎,也真真说明是the end of an era了。

  07

  预告片:trailer

  如果说spoiler是“不负责任”的,那么trailer一般都是电影制作公司为了造势主动传播的内容,一般都会有一些暗示情节的线索(hints)。

  但是主要情节的脉络发展(plotlines)还是得看正片哦!

  08

  大结局:finale

  这也是个法语词, 请大家一起跟我读: /f?'nɑ?l?/。

  09

  前传/续集:prequel/sequel

  就先说续集吧。

  比如这次《复联4》(Endgame)就是《复联3》(Inifinity War)的延续, 可以说:

  It's a sequel to the Avengers: Infinity War.

  sequel /'sikw?l/ :续集

  Prequel就是一个故事的前传,之前有媒体在猜测各个主角的命运,说寡姐未来会有独立电影,但不保证这是不是一个前传性质的片子:

  Rumour: Black Widow movie might be a prequel...传闻:寡姐独立电影或许是前传……

  10

  独立电影:

  solo movie/a movie of one's own

  我们知道大部分复联的超级英雄们都有自己的独立故事线。

  那我还是用上文寡姐那个例子:

  Black Widow is reported to have her solo movie/a movie of her own next

  year.据说明年寡姐将有自己的独立电影了。

  但是,你不能用“independent”这个词哦,因为那很有可能产生歧义,暗示这部电影是“独立于”漫威公司而拍摄的!

上一篇:电影《长津湖》呈现给我们什么意义?长津湖战役的惨烈超乎想象
下一篇:校园真人秀节目大全(校花 九合组织播出的校园青春励志真人秀节目)

最近更新影视资讯