《危情三日》引进中国价格涨5倍 同步翻译一集过万
闽南网3月13日讯 大热的《星星》已收官,韩剧行情大涨。昨日有消息称,接档《星星》的《危情三日》被引进国内价格涨了5倍。而与此同时,韩剧粉们呼唤真正意义的“同步播出”也有可能实现,优酷土豆网都采用了同步翻译技术播出《危情》,其中土豆网更首次聘请韩语翻译同步配中文字幕。
推荐阅读:3月6部新韩剧遭视频网站疯抢 《危情三日》接档《星星》
《危情三日》海报
同步韩语同步传译 一集翻译费过万元
以往,虽说是名义上的同步播出,但海外剧集要在国内视频网站播放,还要经过字幕组翻译、校对等步骤,往往要在几个小时后才上线。《来自星星的你》大结局在爱奇艺实现真正同步直播,但由于引入有道翻译软件,死板的机械翻译也遭网友吐槽。土豆网决定引入真人翻译。
据介绍,土豆网请了两位韩语翻译担任同声传译,同时有速记员将翻译内容打成文字,这样翻译准确率要高于翻译软件。因同步口译的方式十分消耗精力,加上《危情三日》是悬疑谍战剧,所以每人轮流翻译10分钟,每个翻译一集的费用是5000元左右(两人合计万元左右)。《危情》每周三周四各播出一集,也就是说每个翻译一周就赚万元,这样的收入明显高于普通的同声传译,而速记员的费用一集1000元。
《危情》“身价”5倍于《星星》
《危情三日》耗资近100亿韩元(约合人民币5700万元),即每集制作费6.25亿韩元(约358万元人民币),创造了韩剧制作成本纪录。正因投资大,以及《星星》大热,导致《危情三日》在中国市场的热度水涨船高。
据介绍,目前韩国的电视剧以每集不到1万美元的价格被中国引进,但是《危情三日》以接近原来的5倍价格被中国引进,这是韩国电视剧史上输出的最高价。
相关阅读:《三天》首播收视率11.9% 朴有天演技爆发剧情反转无节操
责任编辑:mnw_wyj
上一篇:《隐秘的角落》:小孩没有我们想象的那么简单
下一篇:《欧兹十周年剧场版》大结局,安库炫酷变身,超强骑士踢结束战斗
最近更新影视资讯
- 韵府群玉
- 老年临终关怀护理集锦9篇
- 如何评价剧场版动画《和谐(harmony/ハーモニー)》原作:伊藤计划 ?
- 智人战胜尼人的决定性因素 是神灵崇拜与艺术品 在3万7千年前智人击败了远比自己强
- 沈阳参考消息(2017年1月11日)
- 密集架区密集架书库图书馆负一楼期刊阅览区中外文期刊图书馆一楼图书借阅区(A-H
- 费维光:脾胃病17方
- 土耳其身为伊斯兰国家,为什么允许“风俗产业”合法化?
- 高中教师教学反思
- 三观尽毁!90后公务员出轨50岁女上司,聊天言语暧昧,妻子怒举报
- 22应用心理学考研347 首师360有调剂院校吗?
- 铃木凉美女士,你仍期待同时收获怜爱与尊敬吗?
- 团建别墅 | 确认过眼神,是能疯一起的人!Boss,今年年会我们泡私家温
- 《归来》观后感
- 翻译伦理的重要性和译者荣辱观建设研究
- 高二语文期末考试测试题及答案
- 国医大师名单!在北京看中医该找谁,这下全知道!
- 这些年爱过的同人文(BG)
- 荷兰深陷风俗业?日本都要甘拜下风,为何能稳坐世界顶尖位置!
- 戴安娜25年前私密录像首次解密:自述性生活,全英国都被炸懵逼了
- 原创上官婉儿为什么必须死,她做的这件事太无耻,李隆基忍无可忍
- 「医药速读社」Paxlovid临床失败 礼来斥巨资引进Kv1.3抑制剂
- 她是韩国性感女神,靠出演“三级片”走红,今41岁韵味不减当年!
- 电影市场有望点燃 好莱坞大片排队上映
- 评荐《传染病(Contagion)》